|
ARCHIVED ENTRIES FOR
NOVEMBER, 2004 |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
He paused for a moment, and then his face
brightened. ‘Have you ever thought,’ he said, ‘of making your son a
missionary?’
A sort of sigh emanated from his wife.
‘In a warm country,’ she said, ‘a long way off?’
Mr Lorton nodded.
‘Healthy but remote,’ he said,‘where his moral enthusiasm could have
full play?’
‘And where his personal appearance,’ said Mrs Lorton, ‘could
scarcely fail to be such a protection to him?’
‘Quite so,’ said Mr Lorton. ‘I can conceive of no one eating dear
Augustus.’
Mrs Lorton smiled not unkindly.
‘No one at all,’ she said, ‘not even the most debased.’
--Augustus Carp, Esq., by Himself Being the Autobiography of a
Really Good Man by Sir Henry Howarth Bashford
David Foster Wallace and the Magic Circle
I just finished reading DFW’s latest book, a collection of short
stories called Oblivion. As is true for most of DFW’s
other works, it is a book that demands a lot from the reader.
This circumstance is not necessarily a demerit. Paul Johnson,
in the current
Spectator, makes the point that for certain great writers, it’s
the “omissions, reticence and silence which did the trick.”
Johnson cites as one example Jane Austen, who is the unrivalled
mistress of “hesitations, reticences, lacunae and other subleties.”
Austen’s works are short, but very, very deep. Johnson quotes
Virginia Woolf, who regarded Austen as “a mistress of much deeper
emotion than appears upon the surface. She stimulates us to
supply what is not there.” Johnson also quotes Mary Lascelles,
whose book on Austen, Jane Austen and Her Art, he considers
the best treatment on the subject: “It is a mark of a great
writer that he or she takes the reader into the magic circle of
composition, and gets you to join them in the art of creation.”
DFW is often criticized for being the exact opposite of this kind of
writer who refuses admittance to the magic circle. He throws
everything in. His gaze—omnivorous. His first-person
narrators out-Jamesian Henry James in their subtlety and
intellectual acuity. I must admit I, too, find his technique,
although exhilarating at times, also, quite exhausting.
Matters are not helped by his grammatical quirkiness. One
short story in Oblivion, titled Another Pioner—and quite a
long one, too—is composed of a single paragraph. Sentences
stretch for pages and contain nested parentheticals, many times set
off by “m” dashes. Clauses frolic, merge and subsume one
another. Here’s a sample from the title story, Oblivion:
I even went so far as to try consulting or ‘seeing’ a professional
Couple counselor—again, an action undertaken on my own and, as it
were, ‘sub-rosa,’ as I knew quite well Hope’s, her
stepfather’s, and the bulk of her true and adoptive family’s (with
the exception of Vivian whose allegedly ‘Recovered’ memories and
hysterical public accusations at the extended family’s Holiday
get-together at Paul and Theresa’s extraordinary vacation home off
the Manasquan inlet had led to herself and Hope’s ‘falling out’ and
to the entire extended family’s unspoken prohibition of any mention
of the entire subject, besides which were Dr. Sipe’s own sentiments
respecting the issue of ‘therapy’’s eligibility as a Medical expense
for the purposes of Health Care plans and ‘Managed Care,’ which were
well known and vociferous) feelings vis a vis the ‘therapy’
issue, and knew also, by that point, that Hope’s flat, tight-mouthed
refusal, were I to broach the issue, even to consider ‘seeing’ the
counselor with me as a ‘couple’ would frustrate and aggravate me all
over again, and simply escalate or further the scope of the marital
conflict—only, there-upon, to my considerable chagrin, to repeatedly
have, suffer or endure a series of ‘therapeutic exchanges such as,
in substance, the following:"
Let’s end the sentence there, shall we? So, is DFW a nut?
Yes, but, in the way that all great artists are “nuts.” This
sentence operates on several levels. First, it advances the
point of the story, which is ably dissected and explained in the
current issue of the London Review of Books (I highly recommend the
LRB to you, at least visit their
website).
Second, this is the sentence of a master grammarian, as Kathryn has
previously explained. DFW is showing off here. Of
particular interest are the multiple possessives and the different
types of possessives. You have here the very odd creature of
the double single-quotation mark [(i.e., ‘therapy’’s) DFW
does this several times in the book (oh, and he loves multiple
nested parentheticals [like this one]]. You also have the
multiple noun possessive (i.e., Hope’s, her stepfather’s, and
the bulk of her true and adoptive family’s . . . feelings [the
ellipse is itself a marker for the long parenthetical in the
sentence]). This sentence has, in all, depending on whether
you count the multiple noun possessive as one possessive, which I
shall do, a total of eight possessives. Plus the
parenthetical. Plus the “m” dash. Plus multiple “n”
dashes. Plus multiple single-quotation mark words, set off in
a David Lettermanesque “ironic,” or is that ‘ironic’ suggestiveness.
So, is that it? Or is there more? I think there is. DFW
does want you to enter his magic circle. He does leave a lot
out for the reader to interpret and discover. And I have one
word for it: OuLiPo.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
For a similar reason, even had I been attracted
to it, the profession of Medicine would have been unavailable, while
from that of the Law, nobler in very way, I was equally precluded.
For some time, however, we canvassed very carefully the strong
claims of Diplomacy, for which in many ways, as my father agreed
with me, I was admirably fitted. And I am still convinced that
both as attaché and ambassador I should have found congenial and
Xtian employment. Unhappily, however, such a career involved the
acquirement of the French language, with attendant dangers, to which
my father could not persuade himself to expose me. Whether he
was right in this is perhaps open to argument, and I have since met
several apparently devout men who have not only spoken this tongue
with reported fluency, but have deliberately sojourned in the
country of its origin. Personally, however, while reluctant to
condemn them, I must confess to sharing my father’s views, and I am
happy in the knowledge that the vicar of my parish holds precisely
the same opinion.
--Augustus Carp, Esq., by Himself Being the Autobiography of a
Really Good Man by Sir Henry Howarth Bashford
Wolf-Pack Watch II
It is apparently very tiring for the New York Times to have to
generate multiple bad reviews of Tom Wolfe’s I Am Charlotte
Simmons. But Jacob Weisberg manfully rises to the task in the
latest issue of the
New York Times Book Review (which, for cryin’-out-loud, includes
a glowing review of Jimmy Buffet’s [yes, that Jimmy Buffet of the
floral-print shirt who evokes some kind of weird ‘60s flashback in
drunken herds of addled baby-boomers] novel of, what else?, the sea
and a lighthouse—although not in Margaritaville). Whereas and
wherefore the first NYT critic hacked at Wolfe for being “peculiarly
dated” and “peculiarly lackadaisical,” in, I suppose, using the same
peculiar adverb in consecutive paragraphs, our new batter, Mr.
Weisberg, whacks at Wolfe for creating a character “whose momma
would whisk her right on back to Possum Hollow,” but, instead, she
“first asserts her lil’ backwoods self.” Am I the only one who
finds this stereotyping of rural denizens neither witty, clever nor
fresh? I know, I know, Mr. Weisberg, with a wink and a snort,
would defend himself by saying that he was merely parodying Wolfe’s
heavy-handed drawing of the character. Please.
So, what other heavy-handedness have we got here? Hmmm, this
says Wolfe’s novel provides a “comic-book version of college.”
Oh, and that limp bit over there talks about “the novel’s didactic
lesson.” Hold on a second, let me lift up this old sock: ahhh,
here we go—“it is by far the weakest of his novels.” Wait,
wait, I know I left something else under these dirty towels.
Yep, I knew it: Wolfe’s cardboard characterization “speaks to the
author’s boredom with his own limited creations. That Wolfe . . .
cannot make real Charlotte’s emotional collapse underscores the
extent to which he remains a writer of outward appearances rather
than inner dimensions.” Uggh, how repulsive. Let’s just
dump the used laundry back on top of that, shall we?
Okay, so we know to avoid that shallow, stupid Tom Wolfe who doesn’t
know a college frat party from a hole in a ground. So what
author should we turn to for insight and authority? Why, the
aforementioned party of the second part, Jimmy Buffet. This
review, titled “Wise Old Jimmy Buffet,” tells us that his novel,
A Salty Piece of Land is “a tangy tale, at times turbulent
and unpredictable as the ocean, at times as wistful as the whitecaps
on the waves.” Also, his “prose style now seems to flow in a fresh,
fanciful, finely imagined fashion.” Oh my goodness, call the
alliteration police, there’s a multiple offender on the loose.
So, there you go. Don’t read Wolfe whose whitin’ would make
woo wince. Instead, boffo Buffet’s book best be bitten into,
along with a lime and some salt. And if there’s someone to
blame, yes I know, it’s the NYT’s own durn fault.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
 |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
Nor did we confine ourselves, while at the
seaside, merely to terrestrial amusement, and we would frequently
indulge, for perhaps a quarter of an hour, in the enjoyable practice
of pedal immersion. Wholly precluded, of course, for constitutional
reasons, from the fuller development of the art involved in
swimming, we nevertheless found this to be a most laughable and even
exciting occupation; and I can recall at least two occasions when,
owing to a momentary inadversion, our rolled-up trousers became
partially submerged. A smart run home, however, a cup of hot milk,
and immediate retirement to bed sufficed, in both instances, to
protect us from any untoward results.
--Augustus Carp, Esq., by Himself Being the Autobiography of a
Really Good Man by Sir Henry Howarth Bashford
Norman Mailer: Forgotten Comic Genius, Part
IV
Mailer, the maestro, rises from one great artistic height to yet,
another higher clime. Having eviscerated the pretentious
Freudian/existential drivel of his contemporaries, he turns his
throat-slit saber onto the mightiest beast of all: the
self-regarding poet; Robert Lowell, turn and face your destroyer.
So, who could resist poking fun at that serious, mopy figure who
spouts clunky chunks of non-rhythm and no-meter on some lofty topic?
Well, most of the “big ideas” have already been covered: love,
requite, love, despite, love, contrite. Trite. Trite.
Trite. If one is to write a proper parody, it needs to be on a
serious topic that is highly inappropriate for a comic treatment.
How about cancer? Not too many poems written about that.
Isn’t it too malignant? Come to think of it, I believe a
lovely sonnet might be written on the topic of syphillis. I’ll
give you the first four lines and you may add the rest:
Upon a maid I met while drinking ale/I asked of
her, “a hearty tipple, miss?”/At first she laughed, “that little
rusty nail?”/”I’d rather romp and give a cripple kiss.”
Before I get carried away, here’s the first few
lines of Mailer’s cancer canto:
Dead Ends
Cancer? They said. What do you know about cancer?
That the cause is so simple we dare not look.
Nothing is simple but a simple mind,
said my host
and they laughed at his wit
which was
tone
to
their ears
for the essence of the urbane
is the well-burnished god of
oneself
glowing like a brass heart
in the fireplace of manner.
Still, I said, if you will allow me
to insist on a theme
which irritates
your laughter
I would submit that the simple
subtends the complex
in such a way
that the complex may never
comprehend the simple.
Existentialism bores me, said the host.
As you know, my passion is precise.
I say you take advantage of my house
and flaunt the magic of the simple
because your mind retains
no longer
those indispensable acids
of the scholar,
the lacework, trace, and
dry-point of knowledge.
Talk about clumping about in a giant’s boots with no sense of
proportion or line. The best effect is to read this turgid screed
aloud so as to experience the rattling chains of the words as they
drag across the floor. , I am merely giving you a small taste,
a lagniappe, as it were, of the entire poem. Cancer, cancer,
boil the chancre—there’s cancer for everyone. And, as you see,
existentialism too rears its hoary head and gurgles at us, spewing
“indispensable acids.” All this is a bit too difficult for me
to follow. But, then again, “the simple subtends the complex.”
To experience this monstrosity in all of its Rabelaisian glory, I
suggest you buy the book, Advertisements for Myself, for
yourself. Mailer, my skipper's cap is off to you—a national
treasure that should make the likes of Milton Berle and Bob Hope
cry, “Uncle,” or at least, “Step-Cousin.”
Pardon my enthusiasm, I can’t resist leaving you with the last few
stinky feet of this wonderful comic poet creation:
But I found my wit before the door
and turning said
You mean, Find mother
in the clutch of another
Your life is a hole
And cancer is the death of the hole.
And if the hole upon
hole
is the dead of poetry
as a scheme in rhyme
well fail me never
dear wit
cancer is the boredom
where sound cannot be.
The hole, the hole, my cancer for a hole—as King Richard III might
have blurted out at the end. Good night sweet princes and
princesses, don’t forget to put the cancer out.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
Unable at last, owing to his acute
sensibilities, to witness my agony any longer, my father was
obliged, with the deepest reluctance, to confine himself to a
separate bedroom. But it was in this extremity that is almost
Quixotic unselfishness shone, if possible, with an added lustre.
From the time of his marriage to the day of my birth, and as soon
thereafter as the doctor had permitted her to rise, my father had
been in the habit of enabling my mother to provide him with an early
cup of tea. And this he had done by waking her regularly a few
minutes before six o’clock. In view of the fact, however, that he
was now occupying a different bedroom, and that, owing to my
indisposition, she was awake most of the night, he offered to excuse
her should she chance to be asleep at that hour, from the
performance of this wifely duty. Needless to say, it was not an
offer that she could accept. Indeed, in his heart he had not
expected her to do so. And I have even considered the incident, in
later days, as illustrative of a certain weakness in my father’s
character. But I have never been able to regard it without affection
or to forbear mentioning it on appropriate occasions.
--Augustus Carp, Esq., by Himself Being the Autobiography of a
Really Good Man by Sir Henry Howarth Bashford
Norman Mailer: Forgotten Comic Genius, Part
III
Hoo boy, I don’t think you can handle what’s coming up next.
Strap yourselves in—we’re going on a Mailer-fueled rocket ride to
Planet Manic. This is an excerpt from an alleged
work-in-progress titled, no snickering please, The Time of Her
Time. It concerns a modern-day Lothario, Sergius
O’Shaugnessy (Dickens, you have met your master) who lives in
Greenwich Village and earns his keep by, get this, giving bull
fighting lessons. Here’s Sergius’s ruminations with respect to
women who climb the “slopes of Mt. O’Shaugnessy”: “what it
came down to was that I could go an hour with the average girl
without destroying more of the vital substance than a good night’s
sleep could repair, and since that sort of stamina seems to get
advertised, and I had my good looks, my blond hair, my height, build
and bullfighting school, I suppose I became one of the Village
equivalents of an Eagle Scout badge for the girls. I was one of the
credits needed for a diploma in the sexual humanities . . . .”
Yes, yes, the mixed metaphors are simply over the top. But
that “vital substance” could be right out of Dr. Strangelove
and the stealing of General Jack Ripper’s vital fluids (which
probably was stolen from this earlier work of Mailer’s).
And, here’s a sample of Sergius’s witty
conversation with another conquest who “was still far from formed,
there had been all sorts of Lesbian hysterias in her shrieking
laugh”: “But this new chick had been a mistake—I had met her two
weeks ago at a party, she was on leave from her boy friend, and we
had had an argument about T. S. Eliot, a routine which for me had
become the quintessence of corn, but she said that Eliot was the
apotheosis of manner, he embodied the ecclesiasticism of classical
and now futureless form, she adored him she said, and I was tempted
to tell her how little Eliot would adore the mannerless yeasts of
the Brooklyn from which she came.” No comment, it’s just too
good.
So what does this Love Song of Prufrock Eliot
make Sergius want to do? “Her college-girl snobbery, the pith
for me of eighty-five other honey-pots of the Village aesthetic
whose smell I knew all too well, so inflamed the avenger of my
crotch, that I wanted to prong her then and there, right on the
floor of the party, I was a primitive for a prime minute, a gorged
gouge of a working-class phallus, eager to ram into all her nasty
little tensions.” The wrong-headed erotica (“pronged”) mixed
with the school-boy alliteration just can’t be beat. So, can this
get any funnier? Oh yes, indeedy, just sit back and enjoy the
pronging.
So, our lover boy decides to make his move. “I had the message
again, I was one of the millions on the bottom who had the muscles
to move the sex which kept the world alive, and I would grind it
into her, the healthy hearty inches and the sweat of the cost of
acquired culture when you started low and you wanted to go high. She
was a woman, what! she sensed that moment, she didn’t know if she
could handle me, and she had the guts to decide to find out.” Could
anything be wittier than that “healthy hearty inches”? So,
anyhoo, we’re now into the “act” itself where are lovely lady is
being handled. “I worked on her like a beaver for forty-odd
minutes or more, slapping my tail to build her nest, and she worked
along while we made the round of the positions, her breath sobbing
the exertions, her body as alive as a charged wire and as far from
rest.” Oh, come on, there’s never been anything funnier
written about the “act” then that beaver quip. But then, all
good nest building must come to an end, which leads to this
fantastic pillow-talk exchange:
Of course it was easy to find satisfaction with Arthur, “via the
oral perversions. That’s because, vaginally, I’m anaesthetized—a
good phallic narcissist like you doesn’t do enough for me.”
In the absence of learned credentials, she was setting out to bully
again. So I thought to surprise her. “Aren’t you mixing your
language a little?” I began. “The phallic narcissist is one of
Wilhelm Reich’s categories.”
“Therefore?”
“Aren’t you a Freudian?”
“It would be presumptuous of me to say,” she said like a seminar
student working for his pee-aitch-dee. “But Sandy is an eclectic. He
accepts a lot of Reich—you see, he’s very ambitious, he wants to
arrive at his own synthesis.” She exhaled some smoke in my face, and
gave a nice tough little grin which turned her long serious young
witch’s face into something indeed less presumptuous. “Besides,” she
said, “you are a phallic narcissist. There’s an element of the
sensual which is lacking in you.”
This isn’t a tin ear. This is an ear made of snips and snails
and puppy dog tails. Only a great comedian, with a fine sense of the
preposterous, could come up with such leaden, and yet hilarious,
dialogue. So, how can Norman tops this, you may well ask?
How about with the worst poem ever published. Let’s save this
coup de grace for the last post.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
‘A boy,’ she said. ‘It’s a boy.’
‘A boy?’ said my father.
‘Yes, a boy,’ said Mrs Smith.
There was a moment’s hush, and then Nature had its way. My father
unashamedly burst into tears. My mother’s mother kissed him on the
neck just as the two fellow-members burst into a hymn; and a moment
later, my mother’s five sisters burst simultaneously into the
doxology. Then my father recovered himself and held up his hand.
‘I shall call him Augustus,’ he said, ‘after myself.’
‘Or tin?’ suggested my mother’s mother. ‘What about calling him tin,
after the saint?’
‘How do you mean – tin?’ said my father.
‘Augus-tin,’ said Mrs Emily Smith.
But my father shook his head.
‘No, it shall be tus,’ he said. ‘Tus is better than tin.’
--Augustus Carp, Esq., by Himself Being the Autobiography of a
Really Good Man by Sir Henry Howarth Bashford
Norman Mailer: Forgotten Comic Genius, Part
II
Yesterday, we were discussing that unjustly unremembered comic
novel, Advertisements for Myself. Let’s dive right into
the good stuff today, shall we? Here’s the first few sentences
for one of the short-pieces in the book, Advertisements for
Three War Stories:
‘The Paper House,’ ‘The Language of Men,’ ‘The Dead Gook’ and ‘The
Notebook’ were all written in the same period and they were all
written quickly. I used to start a story in the morning and if I
didn’t finish it in the same day, I would give it up, I would decide
it wasn’t meant to be written. In a few weeks I wrote ten stories by
this method. ‘The Paper House’ was done in a day, so was ‘The
Language of Men.’ ‘The Dead Gook’ was an exception and took two
days. What I liked about writing these stories was that I had no
responsibility.
Where do I start with this comic gem? First, we have the
choice of story titles, both pretentious and outre at the
same time. And then we have the narrator describing how long
he wrote each, as if he actually kept a diary that tracked the
production of his narrative output like some kind of factory manager
(indeed, the rest of the Advertisement continues in this vein).
Of course, “The Dead Gook,” would take longer than the rest.
But this allegedly unconscious skewering of the author (a la
Augustus Carp) is not enough. Mailer then throws in
that he liked these stories best for having no responsibility for
them. As if he had some sacred flame to keep. Precious.
Let’s move on to another Advertisement, this one meant to stand
alone and entitled, Last Advertisement for Myself Before the Way
Out. Here, the author is sort of describing his place in
American Letters compared to other great American authors (another
delicious conceit):
Still! There is the fault of others, and the fault of oneself, and I
have my debts to pay. Fitzgerald was an indifferent caretaker of his
talent, and I have been a cheap gambler with mine. As I add up the
accounts, I cannot like myself too much, for I was cowardly when I
should have been good, and too brave on many a bad chance, and I
spent my first thirty years abusing my body, and the last six in
forced marches on my brain, and so I am more stupid today than I
ought to be, my memory is half-gone, and my mind is slow; from fear
and vanity I paid out too much for what I managed to learn. When I
sit down, soon after this book is done, to pick up again on my
novel, I do not know if I can do it, for if the first sixty pages
are not at all bad, I may still have wasted too much of myself, and
if I have—what a loss.
Again, I stand in awe of this comic master. Here’s almost a
pitch-perfect parody of Wilde’s De Profundis. Mailer
caught the maudlin tone just right [N.B.: before, dear reader, you
start to cast aspersions, let me assure you that I love Oscar Wilde
and am a great admirer of his, although I fear he dissipated his
great talents]. What a loss, indeed. Then, in the very
next paragraph, we get this laugh-out-loud manifesto from our
“author”:
If it is to have any effect, and I can hardly look forward to
exhausting the next ten years without hope of a deep explosion of
effect, the book will be fired to its fuse by the rumor that once I
pointed to the farthest fence and said that within ten years I would
try to hit the longest ball ever to go up into the accelerated
hurricane air of our American letters. For if I have one ambition
above all others, it is to write a novel which Dostoyevsky and Marx;
Joyce and Freud; Stendhal, Tolstoy, Proust and Spengler; Faulkner,
and even moldering Hemingway might come to read, for it would carry
what they had to tell another part of the way.
Boy, it’s hard to start with what’s best here. The puffery and
grandiosity are truly tres magnifique. But the juxtaposition
of great authors with the decidedly second rate: “Doystoyevsky and
Marx” and “Joyce and Freud” (heck, even the pairing up is funny) is
again, perfect. And to include Spengler, of all people, that’s
too rich. The mixed metaphors are good too, what with fuses
and fences and hurricanes and long balls and who knows where this
kitchen-sink word-painting kitsch will end.
Okay, enough, I can’t take much more for today. Let’s pick up
with the very crème de la crème in the next post.
That’s what I love about Mailer, it’s only onward and upward with
him.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
Trials of my infancy. Varieties of
indigestion. I suffer from a local erythema. Instance of my father’s
unselfishness. Difficulty in providing a second godfather.
Unexpected solution of the problem. The ceremony of my baptism. A
narrow escape. Was it culpable carelessness? My father transfers his
worship to St James-the-Lesser-Still, Peckham Rye.
--Augustus Carp, Esq., by Himself Being the Autobiography of a
Really Good Man by Sir Henry Howarth Bashford
[N.B.: Yesterday’s lagniappe concerned that odious middle-class
figure, the “self-deluded, puffed up” unconscious hypocrite. Today’s
lagniappe quotes from the title-piece to chapter two of an minor
British comic classic, Augustus Carp, Esq., which anatomizes
this vice in a mordantly humorous vein. I highly recommend
this novel. But be warned, it is very British and very dry,
like a char-broiled Ozona, Texas summer day. If that’s your
preference, you’ll love this work. Which means you will
chuckle to discover three chapters devoted to the discomfiture
caused to the Carp paterfamilias by a new church lectern shaped as
an eagle rampant. If your humor does not run in this vein, you
will tear your hair out by its roots during the frog-march of tedium
imposed by this excellent Xtian gentleman.]
Norman Mailer: Forgotten Comic Genius
Having posted
about Augustus Carp, I started thinking about other comic
masterpieces that have unfairly slipped beneath the waters of Lethe,
i.e., oblivion. As you might have guessed by now, I am
a fan of comic novels—particularly those of the British persuasion.
When I’m feeling my oats to a greater extent, I’ll try to tackle
that ticklish troika: Firbank, Waugh and Powell. Today, however, I
wish to dwell on a forgotten writer I have come across who hales
from these boisterous shores and has written a great, if not the
great, American comic novel. His name is Norman Mailer and,
boy howdy, is he a knee-slapper.
Some of you may recall vaguely that name. He wrote a few minor
works during the heat of the Sixties concerning levitating the
pentagon and what not (another laff riot: The Armies of the Night).
He also wrote some funny stuff about Hollywood where everyone is
really in Hell—making fun of all those pretentious stuffed shirts
like Sartre and his play, No Exit—in a work called Deer
Park (why, Deer Park, bub? Because that's where
Louis XV would go for a stroll to hunt down the wild wantons who
willingly stocked/stalked its grounds--you do the math). But,
in my opinion, his great comic masterpiece is an early work:
Advertisements for Myself (which, as a bonus, contains some of
the funniest bits from Deer Park).
The premise of Advertisements for Myself provides an
unlimited supply of laugh-out-loud jokes (even the cover is
hilarious, featuring the author in his best fake “come hither” look
while wearing a nautical cap like the Skipper’s from Gilligan’s
Island). M uch like the faux first-person autobiographical
narrator of Augustus Carp, Advertisements for Myself is
supposedly a collection of the author’s reprinted pieces. But,
here’s the ingenious part, each is introduced by some self-serving
remarks about its importance to the author’s oeuvre (hence,
the word “Advertisements” in the title). It’s hard to tell
which is funnier, the supposedly self-aware commentary or the
short-pieces themselves.
Before we dive into the rib-breaking guffaws, let’s look at the
beginning of this wonderful satire. My hat’s off to Mailer (or
at least my skipper cap), for his having apparently waded through
hundreds of volumes of pretentious works by puffed-up authors in
order to write this clever parody. He starts with two tables
of contents: one interspersed with his self-proclaimed
“advertisements” which are mini-introductions to each “serious”
piece. The second describes all the serious pieces by their own
genres—fiction, essays and articles, and what not—and then lists the
“advertisements” as a new genre altogether: “biography of a style.”
Oh, that’s just too delicious. Dead on target, Mailer!
Okay, that’s plenty for now, let’s get to the meat in the next post.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
The poor man is democratic out of necessity,
the nobleman is democratic out of freedom. Have you ever noticed . .
. that the unconscious hypocrite is a pure middle-class type? Your
aristocrat may be a villain, and your beggar may be a criminal;
neither is self-deluded, puffed up with philanthropism and vanity,
like a Rockefeller or an Andrew Carnegie. And the French, who are
the most middle-class people in the world, have produced a satirical
literature that is absolutely obsessed with this vice.
--The Company She Keeps by Mary McCarthy
Taboo Art Topics: Paintings Under Glass
[N.B.: Warning! The following post is a cranky complaint that
has little to do with literature—please send your protests to the
appropriate parties. Thank you. The Management.]
One of the most amusing conceits today must be the ululating of the
art critics condemning the unwashed masses for failing to appreciate
the strange otherness of the unknown. Sure, it might be
described as “transgressive,” but that’s just code for “liberating.”
These all-too-knowing art-critic hierophants delight in telling
their thralls that they are not afraid to confront—or, better yet,
antagonize—any topic and that this state is one that all should seek
to obtain. They neglect to acknowledge, however, that there are
certain taboo art topics that they dare not discuss. These
topics fall into a dichotomy [n.b.: yes, I am like Auden and
Kierkegaard in seeing things, at times, as Either/Or] of
procedural and substantive issues. What I mean here is that an
issue is procedural if it concerns the structure around a piece of
art, such as the economics of the art market or the museum market
(two overlapping, but different markets with different concerns).
On the other hand, substantive issues concern the content of the art
itself—what can and cannot be depicted and the methods that can and
cannot be used in rendering the subject. Today, I wish to
discuss a particularly annoying procedural issues that, as far as I
can tell, is absolutely verboten to discuss: the aesthetic
deficiencies inherent in placing glass on top of paintings in
museums.
First, let’s get to the why of this taboo topic which has little to
do with politics unless one still believes in politics as a conflict
of economic classes in the classical Marxian sense. Let
me point out here that there is nothing wrong in viewing things
through the prism of capital accumulation and class conflict as long
as one realizes that it is just that, a prism, and there are many,
many other ways to view life, in all its messiness.
There is no secret code, no Rosetta Stone, to solving all of life’s
issues through some kind of totalizing world view. Indeed, the sure
mark of a charlatan is to claim just that. Snake oil always
cures everything. But, having said that, snake oil, although
failing to cure major ailments, might still cure the piles.
And that’s Marxism for you—it’s good for piles. So what does
Marxism have to do with glass on paintings?
Well, why do you think museums put glass on paintings? That’s
right, to protect their investments. Not long ago, there was a
deranged young man in Europe who would swallow lots of food coloring
and an emetic, then he would rush into a museum, and vomit up bright
yellow or green on a Rembrandt or a Van Gogh. Also, there is a
famous incident where another deranged young man, now a well-known
art critic who deserves oblivion, spray painted Guernica when it was
at the MoMa. And, there are well-documented instances of
deranged young men—notice how defacing art always involves young
men, curious—slashing canvases. So, it would seem museums are
justified in protecting these works for future generations by
putting them under glass. Right?
Wrong. Museums have abandoned their mission to make available the
greatest paintings for the public by nullifying to a large extent
the aesthetic enjoyment thereof. Have you ever seen someone
stand in front of a painting by Caravaggio, you know, one that has a
particularly lively play between light and dark (chiaroscuro
for you art thralls) and comb his hair by his reflection in the
glass? He might as well. Glass backed by a dark surface
makes a fine mirror. There is a novelist, I would love to say it is
Ronald Firbank, that has one of his characters do just that.
And that’s all these paintings are good for once the glass goes up:
personal grooming aids. This is particularly true when the
museum has a harsh light shining on the painting. Such
lighting makes sense without the glass, but once the glass is put
up, the entire work is obscured.
So, do you ever see anything written about this wide-spread
travesty? No. If one thinks about it, the scattered acts
of vandals, no matter how deplorable, should not justify the
widespread destruction of the aesthetic experience for millions of
museum visitors. One, instead, should expect such random acts
to just happen like the occasional hurricane or earthquake—not
respond by trying to destroy all the works ahead of time. And,
in any event, one can’t put glass on every painting (oops, perhaps I
shouldn’t give curators another bad idea). But, no; you, the dumb,
mewling public, you, are supposed to go to the museum anyway and
oooh, ahhh over the paintings in spite of the fact that any
penny-dreadful reproduction of them would serve you better than the
actual physical enjoyment of the works themselves. Why is
that? One word: iconostasis.
Iconostasis in Eastern Orthodox churches is the rood screen
separating the altar from the rest of the church and upon which are
hung the holy icons. There has been a concerted effort in art
circles to transfer this notion to art museums—although no one calls
it iconostasis [N.B.: for a funny take, although from a distinctly
philistine perspective, on the churchy interior of the newly
reopened MoMa, go
here]. Instead, curators say that there is an inherent
aesthetic enjoyment in standing before the authentic work itself
that one cannot derive from a reproduction no matter how perfect it
might be (and, the scared curator might note as he furtively pulls
at his collar, that technology is getting better and better
everyday). So, if we turn the paintings around, and just the
backs (reversos-art thralls) of the canvases are on exhibit,
then that should be just as good (or, better yet, put glass on top
of them and shine lights on the glass so you get the same effect).
And the curator would be right—if the modern art experience in a
museum is akin to the function performed by the iconostasis.
Why have an iconostasis? Well, you need something to protect the
altar from the masses. As a pale substitute, you place icons—holy
paintings—on the iconostasis for purposes of prayer and reflection
(for some good photographs of same, go
here). It does not matter what the artistic quality of the icons
might be. Rather, the spiritual quality in which they are
imbued is of the utmost importance. It would be blasphemy to
criticize possibly the greatest icon painter of all time,
Andrei Rublev, who was active in Russian during the late
Fourteenth and early Fifteenth Centuries, by pointing out that his
depictions of the human figure tend to be too elongated and
reminiscent of the Mannerists. That’s not the point. And the
modern museum curator wants you to think the same thing as you stand
in front of a black, muddy canvas that has been converted into a
mirror with the help of modern glass and lights. Sure, the
title card might say it is a Rembrandt, and although you can’t tell
what it is, that’s not the point: your job is to stare at it
in gaping awe, while the spirit washes over you.
Yes, some might argue, wrongly, that art
museums are supposed to be the new churches. But, even if you
buy into that rigmarole, are you really willing to give up the
aesthetic experience for what that entails? Do we need an
iconostasis in the National Gallery? Or are today’s curators
more like the Wizard of Oz who admonishes Dorothy to ignore that
little man behind the curtain? And who is that little man?
Let’s give Marx the last word: Why, Benjamin Franklin, himself,
winking at you from the cozy confines of his oval on the hundred
dollar bill (which, by the bye, is definitely not glassed in).
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Kathryn: W. S. Merwin
On Friday, W. S. Merwin gave a poetry reading
at the Katherine Anne Porter House. It was a wonderful reading in a
relatively intimate space, given the stature of this poet. The crowd
overflowed the room, and the Porter House staff opened doors and
windows so people standing outside could listen through the screens.
He read from works spanning his five-decade career, opting mainly
for shorter works. Here is a photo I took of him:

He seems very kind. When I mentioned that my husband read Merwin's
poem "Little Horse" to me during our wedding ceremony, he said that
he wished he'd known; he would have read that poem during the
reading. My favorite poem from the reading,
"To the Consolations of Philosophy," is at PoetryMagazine.org.
The poem begins
Thank you but
not just at the moment
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
The romantic life had been too hard for her. In
morals as in politics anarchy is not for the weak. The small state,
racked by internal dissension, invites the foreign conqueror.
Proscription, martial law, the billeting of the rude troops, the tax
collector, the unjust judge, anything, anything at all, is sweeter
than responsibility. The dictator is also a scapegoat; in assuming
absolute authority, he assumes absolute guilt; and the oppressed
masses, groaning under the yoke, know themselves to be innocent as
lambs, while they pray hypocritically for deliverance. Frederick
imagined that she had married him for security (this was one of the
troubles between them), but what he did not understand was that
security from the telephone company or the grocer was as nothing
compared to the other security he gave her, the security from being
perpetually in the wrong, and that she would have eaten bread and
water, if necessary, in order to be kept in gaol.
--The Company She Keeps by Mary McCarthy
Vibrations Among the Redwoods, Part II
I was very lucky and had the chance to hear W. S. Merwin at a poetry
reading this past week. I won’t say much about it because I am
sure Kathryn will probably post at length on this topic.
Merwin is one of my favorite living poets. The reading centered on
various tangents vectoring out from the world of botany. In
the course of it, Merwin referred to a number of his influences,
including, of all things, Samuel Taylor Coleridge. Merwin also
made an off-the-cuff remark about Osip Mandelstam and how he did not
feel comfortable with his contemporaries because he viewed his
contemporaries as being Ovid, Virgil and Dante. This deep erudition,
worn so very, very lightly, reminded me of the redwoods.
Merwin may be one of the few left.
But now we are back in the deep forests of these barked titans. Let
us hike to one of the mightiest of them all, Henry James, and press
our ear against his rough surface. In The Portrait of a
Lady, published, in serial form, during 1880-1881, Henry James,
has M. Merle first describe and introduce the character of Gilbert
Osmond to Isabel Archer in the course of a disquisition on the
faults of Isabel’s gravely ill cousin, Ralph Touchett, whose father,
at Ralph’s insistence, will soon give Isabel a fortune. M.
Merle points out that Ralph has no occupation:
“’He is very cultivated,’ they say; ‘he has got a very pretty
collection of old snuff-boxes.’ The collection is all that is wanted
to make it pitiful. I am tired of the sound of the word; I think its
grotesque. . . . But I persist in thinking your cousin is very lucky
to have a chronic malady; so long as he doesn’t die of it. It’s much
better than snuff-boxes.”
In the same paragraph, M. Merle goes on to describe Gilbert Osmond
as being cut from this same cloth:
“He is Gilbert Osmond—he lives in Italy; that is all one can say
bout him. He is exceedingly clever, a man made to be distinguished;
but, as I say, you exhaust the description when you say that he is
Mr. Osmond, who lives in Italy. No career, no name, no position, no
fortune, no past, no future, no anything. Oh yes, he paints, if you
please—paints in water-colours, like me, only better than I. His
painting is pretty bad; on the whole I am rather glad of that.
Fortunately he is very indolent, so indolent that it amounts to a
sort of position.”
As becomes clearer later on in the book, Gilbert and Ralph, are
mirrors of one another, but of opposite magnetic polarizations
(please forgive me mixed-metaphor police, it is merely a venial
sin). Ironically, it is Ralph’s illness, as M. Merle half-way
intuits, which gives him his humanity, his humaneness. Otherwise, he
could just as well wind up with the vile character of Gilbert
Osmond. The passage leaves little doubt as to how James
himself feels about Gilbert. The description of the pointless
pursuit of the snuff-box bibelots will be shown, on a grander scale
with Gilbert Osmond, to simply spur a character consumed in accidie
to greater heights of folly and cruelty. Ralph does not suffer
from accidie because he suffers physically, in truth. His pain
gives him no time for boredom and spiritual sloth, as I discussed
earlier with respect to Alphonse Daudet’s In the Land of Pain.
Let’s not lose sight, though, of our redwoods amidst all this pain.
Here’s another redwood, James’s good friend, Edith Wharton. In
1912, some thirty years after The Portrait of a Lady, she
publishes The Reef, a novel about the ill-fated consequences
of a brief fling that threatens to destroy the approaching connubial
bliss of two sets of soon-to-be newlyweds when it is discovered that
the groom of one pair, George Darrow, had a tryst with the bride of
the other. The book concerns the ramifications of this situation as
the characters seem to be hopelessly trapped on these tragic
breakers, hence the title, The Reef. Darrow’s
soon-to-be-bride, Anna Leath, is the widow of Fraser Leath, Darrow’s
successful rival for her hand the first go-round. Here is Wharton’s
description of Mr. Leath:
“Mr. Leath’s art was water-colour painting, but he practised it
furtively, almost clandestinely, with the disdain of a man of the
world for anything bordering on the professional, while he devoted
himself more openly, and with religious seriousness, to the
collection of enamelled snuff-boxes. He was blond and well-dressed,
with the physical distinction that comes from having a straight
figure, a thin nose, and the habit of looking slightly disgusted—as
who would not, in a world where authentic snuff-boxes were growing
daily harder to find, and the market was flooded with flagrant
forgeries?”
Do you see what Wharton has done? She has poked a bit of fun
at James by painting a very minor, indeed wholly absent and dead
character, in the same brushstrokes as James does for his chief
antagonist, even down to the snuff-boxes and watercolors. I n using
the same leitmotif, she is agreeing with James that a short-hand
sketch of a dull, lazy dilettante can be best summed up by
snuff-boxes and watercolors. She is leaving her calling card
for James to discover in the immortal, literary afterlife and to
chuckle over. It is the secret handshake; the wink and the
nod; the whispering between the redwoods.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
Ah, she said to herself now, I reject this
middle-class tragedy, this degenerated Victorian novel where I am
Jane Eyre or somebody in Dickens or Kipling or brave little Elsie
Dinsmore fainting over the piano, I reject the whole pathos of the
changeling, the orphan, the stepchild. I reject this trip down
the tunnel of memory which resembles nothing so much as a trip down
the Red Mill at Coney Island, with my aunt and her attributive razor
strop substituting for Lizzie Borden and her axe. I reject all
those tableaux of estrangement: my father in his smoking jacket at
the card table with his nightly game of solitaire for ever laid out
before him, my aunt with her novel by Cardinal Wiseman that is
reading for the fifteenth time, and myself with the cotton
handkerchief that I must hem and re-hem because the stitches are
never small enough; I deny the afternoon I deliver my prize-winning
essay at the Town Auditorium and there is no family there to applaud
me because my father is away on a hunting trip, and my aunt, having
just beaten me for me error in winning the prize (‘You are too
stuck-up already’), is at home in her bedroom having hysterics; and
also the scene at her summer resort where the lady looks up from the
bridge table and utters her immortal tag line, ‘Surely, Mr. Sargent,
this isn’t your daughter!’ It is all too apropos for acceptance.
--The Company She Keeps by Mary McCarthy
[N.B.: Mary McCarthy’s fiction tends to be thinly veiled reworkings
of incidents and people in her own life—see my Lagniappe on
Master Humphrey’s Clock for why that’s just fine and I wish more
writers would put down interesting things they know rather than
navel-gazing fantasy that no one, and I mean no one (do you hear me
John Updike with you book on Gertrude and Claudius) cares about.
This excerpt, taken from her first work of fiction, is,
unsurprisingly, about herself: a young orphan who had to grow a
carapace of burnished steel or be diced to bits--although it was not
strong enough for the likes of the vile Lillian Hellman.]
Vibrations Among the Redwoods
Never having done so, and based merely on my own musings, I imagine
that walking among California’s giant redwoods must be a singularly
humbling exercise. There, with the feeble sun’s shafts
swimming lightly among the behemoths, you experience the sensation
of a small flea, crawling among the hairs of your head. These
silent sentinels have communed amongst themselves for a millennium
before you came to gaze upon them; and they will continue in their
uncanny community for a millennium after you serve no purpose other
than to fertilize their distant relations. And yet, standing
there, an insignificant presence beside their yawning, silent
vastness, you feel an odd vibration in the air, as if, upon waves of
sound too slow and low for our ears, they are speaking to one
another, deep to deep. This experience, I imagine, is how the
literary immortals, literature’s giant redwoods, talk to one another
still in the vasty deep [N.B.: Glendower: I can call spirits from
the vasty deep; Hotspur: Why, so can I, or so can any man, But will
they come when you do call for them? (I Henry IV, act iii,
sc. I, l. 53)].
I have had this experience a couple of times recently from reading
Henry James’s The Portrait of a Lady and Edith Wharton’s
The Reef. First, in James's work, the female antagonist, who
brings the heroine, Isabel Archer, to ruin, is named Madame Merle.
Her antecedents are American but she has become the model of a
modern European. In other words, she is French to the core.
James, like Dickens, chooses names that may have some meaning beyond
mere tokens and place-markers for the reader. In The
Bostonians, the prize fought for by the two contending protagonists,
Verena Tarrant, has a name quite common to a certain gynecological
term, which is appropriate, given, in James’s eyes, that she is the
personification of femininity, in all its glories and defects. The
two protagonists are the rigid feminist Mrs. Chamberlain (apt name,
that) and Basil Ransom, the dashing, Southern confederate veteran
who demands of Verena the ransom of her talent for public speaking
in the service of feminism. Guess who wins? In any event,
James does not merely pluck names for his characters out of the air
on a whim. Typically, their names are meant to “fit” them in
some way.
The “fit” for Madame Merle seems obvious to me. Merle, is
merely one letter off from a certain coarse French term used to
describe human waste (switch out the “l” for a “d”). Indeed,
James does not constrain himself from describing his displeasure
with this character. Here, he has Isabel reflect on Madame
Merle’s morality:
She had once said that she came from a distance, that she belonged
to the old world, and Isabel never lost the impression that she was
the product of a different clime from her own, that she had grown up
under other stars. Isabel believed that at bottom she had a
different morality. Of course the morality of civilised persons has
always has much in common; but Isabel suspected that her friend had
esoteric views. She believed, with the presumption of youth, that a
morality which differed from her own must be inferior to it; and
this conviction was an aid to detecting an occasional flash of
cruelty, an occasional lapse from candour, in the conversation of a
woman who had raised delicate kindness to an art, and whose nature
was too large for the narrow ways of deception.
Notice in the typical master-stroke of description, that James does
not clearly commit himself to describing, from on high, how he views
M. Merle. Oh, no, he is like Tolstoy, in that he describes his
characters with, a cold, detached, almost scientific, precision (as
opposed to Jane Austen who had no trouble calling a prig a prig).
But, unlike Tolstoy, James cannot help himself but to give one clues
to his own feelings—and, I believe, his characters names assist us
on this point. In the above description, we have James dutifully
transcribing Isabel Archer’s impressions, with the authorial comment
that Miss Archer viewed her own morality as superior because of the
presumption of youth. In other words, James is giving us a
clue here that Miss Archer’s presumption is just that, a presumption
which is not an axiom to be applied at all times in all cases.
This might lead one to believe that she is false in her belief here
that her morality is superior to that of M. Merle’s. Ahh, not
so fast. Even if the presumption is not an axiom, it still
might be true in a particular case and, as we learn later on in the
book, it is, indeed, correct here with respect to M. Merle.
But, the presumption has another defect to it, as well. That
is, even though it allows one to see that one’s morality is superior
to another’s, it also assumes that, coming from the same
civilization, in the main, the two morality’s are fairly similar and
that M. Merle’s “nature was too large for the narrow ways of
deception.” Again, as is learned later in the book, this
assumption is false. So, through indirection, James throws us
off the scent here. But when we finish the book and come back
to this passage, we realize that this is James talking: He
sees M. Merle as both cruel and deceptive. These are the two
traits that are an anathema to James. Cruelty is probably the
greater sin in that it is almost impossible for him to write about
it except through the most elaborate veils of indirection and
oblique reference. Deception, on the other hand, he will
boldly confront and condemn. I’ll probably write about his horror of
lying soon, particularly since it is so quaint today in a culture
that gives lip service to condemning the liar and yet embraces him
on the sly, or, in some cases, in flagrante delicto.
This exposure of the lying and cruelty, and James’s condemnation of
it, is meant to demonstrate that he truly feels that M. Merle is
merde. She is irredeemable. She is a monster. So what does this have
to do with the redwoods? Well, perhaps I just like communing
with nature. Okay, perhaps not. In one of Dickens’ last
novels, Little Dorritt, which concerns the corrupting
influence of power as exemplified by the misuse of commerce and
government, the great commercial fraud in that book, the banker who
commits suicide when his fraud is exposed, is none other than Mr.
Merdle. Here is Dickens’ initial description of him—who, like
Austen, can call a merde a merde; although here, like the annoying
commercial jingle, he asks, “Got merde?”:
Mr. Merdle was immensely rich; a man of prodigious enterprise; a
Midas without the ears, who turned all he touched to gold. He was in
everything good, from banking to building. He was in Parliament, of
course. He was in the city necessarily. He was chairman of this,
trustee of that, president of the other. The weightiest of men had
said to projectors, “Now, what name have you got? Have you got
Merdle?” And the reply being in the negative, had said, “Then I
won’t look at you.”
And critics have commented on Dickens’ uncouth but in no way ribald
sense of humor. That might be true in English, but decidedly
not in French. Anyway, let’s skip to Merdle’s suicide where
Dickens renders his awful judgment:
For by that time it was known that the late Mr Merdle's complaint
had been simply Forgery and Robbery. He, the uncouth object of such
wide-spread adulation, the sitter at great men's feasts, the roc's
egg of great ladies' assemblies, the subduer of exclusiveness, the
leveller of pride, the patron of patrons, the bargain-driver with a
Minister for Lordships of the Circumlocution Office, the recipient
of more acknowledgment within some ten or fifteen years, at most,
than had been bestowed in England upon all peaceful public
benefactors, and upon all the leaders of all the Arts and Sciences,
with all their works to testify for them, during two centuries at
least--he, the shining wonder, the new constellation to be followed
by the wise men bringing gifts, until it stopped over a certain
carrion at the bottom of a bath and disappeared--was simply the
greatest Forger and the greatest Thief that ever cheated the
gallows.
So what does this all add up to—just a pile of Merdle or Merle?
Perhaps, or perhaps the great literary giants spot the little
references and innuendos in one another’s works and pay secret
compliment to them in their own works. It’s like a secret
handshake—a way of saying that we all belong to this very exclusive
fraternity and speak in an obscure language which only other
initiates may appreciate. At least that is my conceit.
Not only, in T. S. Eliot’s view, does the circle of greats widen
with the entry of another great who changes the relationships
between all the other members of the circle, but also, these members
speak to one another in veiled tones and half-heard whispers for
their own recondite enjoyment. So, yes, the redwoods do
whisper among themselves. And they whisper: merde.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
Moreover, he was enjoying himself enormously.
He had the true American taste for argument, argument as
distinguished from conversation on the one hand and from oratory on
the other. The long-drawn-out, meandering debate was, perhaps, the
only art form he understood or relished, and this was natural, since
the argument is in a sense our only indigenous folk-art, and it is
not the poet but the silver-tongued lawyer who is our real national
bard.
--The Company She Keeps by Mary McCarthy
Come on in, the poetry's fine!
I don't know why it's happening all of a
sudden, like the brisk norther coming down to sweep out the stale,
moldy air left over from summer, but I am grateful for the
continuing changes morphing the once-staid New York Time Book Review
("NYTBR") into a interesting outlet of literary criticism (hat tip,
perhaps, to the new fiction editor, Sam Tannenhaus). This week
is the
Poetry Issue; and it's full to the brim with delicious goodies.
Some of those goodies include such dainty
chocolates as
John Ashbery's ruminations on
James Tate and
Harold Bloom, for once, due to space limitations, decidedly not
the interminable gasbag, offering a lucid interpretation of
Ashbery's Litany. I highly recommend the issue, if, for
no other reason, than that it seems that any major venue offering an
entire anything on poetry criticism deserves our full-throated
applause. Bravo!
The quality of the poetry criticism is another
matter. Bloom's short piece is a good example of the
quagmire that such criticism now finds itself, like a lost Tommy
searching for his unit in the rained out shell-holes of the
Ypres salient during a moonless night: All is dark, lights
out, with only the occasional flash of the phosphorescent Very
lights to freeze him to the ground or the distant flash of an
artillery round; otherwise all is shadows and dark, bulky, broken
things rearing up in the black night. Bloom seems frozen to
the ground, too. Here is the most certain living critic,
pronouncing literary delphic judgments as if Zeus himself were
whispering into Bloom's ear. But, when Bloom approaches a
poem, he suddenly shies away like a young colt bristling at the
bridle. He doesn't know where to start and dawdles over a line
here or there. Finally, he gives up on trying to make any
aesthetic judgment and instead attempts to provide a straight
forward description of what the poem does and how he, personally,
feels about it. It's the literary equivalent of seeing a
hammer on the floor, picking it up and describing the salient
features that make it "hammer-like" and then exclaiming how you, at
that particular moment, holding the hammer in your hand, feel about
it. This might be interesting--as are Bloom's
observations--but not particularly illuminating. Why is that?
The answer to "why" is also furnished in the
issue. Jim Harrison, commenting on why he likes
Ted Kooser and
Gary Snyder, remarks, "[t]his is not to say they are the best
poets of our time--I find such rating attempts paltry and
onerous--but the poets whose work most soothes and enlivens me."
Robert Pinsky, in his essay, starts off with the pronouncement, "[t]here
is no 'most' or 'best' in art. No Top 10 or First Place on the
scale of art: the large scale, where Ben Jonson is more famous than
this year's celebrity." In other words, the only acceptable
poetic criticism is that which is self-consciously solipsistic,
where one judge is as good as another as long as each judge is
limited to delineating his own personal preferences. So at
least with respect to standards, poetry criticism has suffered the
ultimate defeat of atomization and self-referentialism.
How powerful is this atomization? As I
mentioned above, even the likes of the Bloom-Beast, who will boldly
go where no critic has gone before, blanches before the terrible,
weed-choked gate marked in rusty letters, "poetry." Indeed,
because, of this prohibition, a negative review in the same issue of
the NYTBR such as A. O. Scott's of Dana Gioia's Disappearing Ink,
a collection of poetry criticism, is perversely fatuous. It is
perverse because Scott takes Gioia to task for being too nice in his
criticism and, as a result, having his pieces "disproportionately
loaded with abstractions, cliches and nuggets of wisdom so
uncontroversial as to be inane." No, what is inane is some
critic trying to do the Tom Wolfe-treatment on a book of poetry
criticism. The profession itself, due to its solipsism, is, by
its very nature, "loaded with abstractions" and "cliches." To
criticize a dog for barking is the height of fatuity--as
Aesop's old fable of the scorpion goes, "I couldn't help it,
it's my nature."
So, how did the once useful profession of
poetry criticism come to such a pass? Ah, that is a post for
another day. I admit, I find it a mystery. It is not as
self-explanatory as the corruption of art criticism where there is a
clear economic motive (a taboo I will write on soon, I hope).
There is no money in poetry, at least until recently with the giant
bequest made to Poetry magazine. But this corruption
happened long before that. Why?
[N.B.: There is also in the issue of the
NYTBR a fine review of Czeslaw Milosz in the accepted hammer style
described above. Also, there's a nice appreciation on the
passing of Anthony Hecht--although it fails to mention his great
gifts as a formalist and, instead, in typical, solipsistic fashion,
apologizes for his perceived fault of "impersonality" and assures
the skittish reader that such impersonality "never dulls emotion."
Thanks dad.]
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Kathryn: Cloud Atlas
2
Here’s a little lagniappe, a passage from the
last section of the book, the second part of “The Pacific Journal of
Adam Ewing”:
My next cogent
remembrance is of drowning in salt water so bright it hurt. Had
Boerhaave found my body & thrown me overboard to ensure my silence &
avoid tiresome procedures with the American consul? My mind was
still active & as such might yet exercise some say in my destiny.
Consent to drown, or attempt to swim? Drowning was by far the least
troublesome option, so I cast about for a dying thought & settled on
Tilda, waving off the Belle-Hoxie from Silvaplana Wharf so
many months before with Jackson shouting, “Papa! Bring me back a
kangaroo’s paw!”
The thought of
never more seeing them was so distressing, I elected to swim & found
myself not in the sea but curled on deck. . . .
Is Cloud Atlas a Novel or a
Collection of Short Fiction? BTW, I thought I’d tie this
discussion into Patrick’s posts on short fiction. Cloud Atlas
is subtitled “A Novel.” I think the subtitle is provided purely as
clarification, perhaps as an anxious declaration. One could make the
claim that this book is a set of linked novellas. The device of
nesting them is clever, but it does not, to me, lend the book an
overarching trajectory or complexity of the kind usually associated
with novels. When I ask myself what the book is about, I get
something vague about how humans (1) prey on one another and (2)
communicate across time, but I don’t really come up with a plot, per
se. Six highly plotted plots, but not a plot.
I suppose one ought to say that the book is
simply itself and argue against the need to shoehorn the work into
existing categories. But that subtitle seems to me to betray an
anxiety on the part of the author or (more likely) the publisher as
to the identity of the book. Anyone out there who’s read the book
care to comment?
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Lagniappe
‘It’s funny,’ she said, ‘whenever a man starts to tell you he’s
going to break with you, he uses your first name, even if he’s never
used it before.’
‘I wasn’t . . . ‘ said Jim.
‘Oh yes,’ she said. ‘Yes, you were. Well, I’m going to be nice. I’m
going to help you out. I’m going to say all the proper things.’ She
took a breath and began to recite. ‘There is no future in this, it
can’t lead anywhere, it would only hurt us both, it wouldn’t be any
good unless it were serious and under the circumstances it can’t be
serious; if we once loved each other, we might not be able to stop,
so we had better stop now. Or I could say,’ her voice dropped, ‘if
we once loved each other, we would be able to stop, so let’s stop
before we find that out.’
The taxi drew up in front of her apartment, which was on a street
with a quaint name, in the Village.
‘Good night,’ she said. ‘Please don’t see me to the door.’ She
jumped out of the taxi with a kind of exaggerated lightness, just as
she had done at the hotel. She ran up the steps and opened the outer
door.
--The Company She Keeps by Mary McCarthy
Spaniards Spurn Cervantes
Catchy journalistic headline, no? No. Okay, well,
the New York Times
today has an interesting article concerning the apparent
indifference that Spaniards have for Cervantes. That’s not too
surprising since this endlessly inventive literary giant does not
really “fit” within any particular national culture, the way
Dickens, say, is quintessentially “English” (as opposed to being
“British,” a touchy topic I might post upon at a later date).
Rather, he is like Laurence Sterne, who decided to invent
post-modernism about two centuries before some tenure-bait professor
came up with the neologism. Actually, one can make a decent
argument that Cervantes was the true father of post-modernism.
Which, by the bye, should clue you in that if a “new” genre is based
on it being a self-referential game demonstrating the nullity of any
ordering rules, then there truly is nothing “new” under the sun.
Further, such a turn is merely the opening gambit. You better
be able to raise and come up with some decent cards besides being
merely “clever” (John Barth, do you hear me?). Cervantes, of
course, was holding a royal flush with two jokers: Don Quixote and
Sancho Panza (let’s call Rocinante the four of clubs).
So, as alluded to in the article, it is not surprising that
Cervantes is not revered in Spain given his universal qualities that
do not make him a particularly “Spanish” writer. In short, he
was a cosmopolitan that just happened to be born in Spain. I don’t
care that the 400th anniversary of the publication of Don Quixote is
coming up in January. I don’t recall any great hoopla made
over Laurence Sterne, either (of course, the 200th anniversary of
his death was in 1968, when everyone was probably too busy
frolicking in their strawberry fields forever to notice Sterne’s—or
anyone else’s, for that matter—passing).
Given Cervantes’ cosmopolitanism (he was wounded during, arguably,
the true first European Great War, at the Battle of Lepanto—which
reminds me of G. K. Chesterton’s immortal
poem
on that subject: “Don John of Austria is going to the war”), it is
no surprise, although lamented by the NYT, that the Spaniards would
embrace a decidedly lesser light, the playwright and rival of
Cervantes, Lope de Vega. Lope de Vega’s plays are still
regularly performed in Spain to the delight of audiences old and
young, as the cliché might go (de Vega wrote in a broad, satirical
manner lampooning the Spanish character and customs). Lope de
Vega is a quintessentially Spanish writer. So, it is no
surprise he is hugged tightly to the Spanish bosom.
Okay, so Cervantes’ house is torn down and his own grave is under a
street named for Lope de Vega. Further, Lope de Vega’s house
is maintained as a kind of shrine in the middle of Madrid. I
can vouch for this personally, having traveled to Madrid to go on
one of those self-conscious Cervantes tours, but stopping off at
this holy shrine of Lope de Vega because it was close to the
bullfighter hotel I was staying in (cliché, thy name is Patrick).
Anyhoo, I didn’t speak any Spanish, and the holy friars . . . errr .
. . tour guides of the house didn’t speak any English. So they
reverentially walked me through the interior pointing out in dumb
show the great man’s desk, bed pan, etc. Ahh, the holy bedpan,
which ritually received the literary leavings of Lope. Truly,
has any literary figure been so intimately grasped by an adoring
public? Perhaps it's best to leave that question unanswered.
Again, though, the point (what, you have a point, I thought this was
a disquisition on a peculiar Spanish playwright's personal habits)
here is that it should surprise no one that the great,
world-striding figures are loved abroad and treated, if not with
disdain, then with indifference, at home. There now, Henry
James, do you feel better?
And, maybe, not just Henry James. I
wonder what other great literary figures there are who are more
beloved abroad than at home. We, in the United States, see
Edgar Allan Poe as a great writer. But the French see him as
the great American writer. I don't know enough about other
cultures to make this kind of multicultural judgment. But I am
curious if others might have some view on this matter.

Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Kathryn: Cloud Atlas
I enjoyed this book but really didn’t engage with it emotionally.
Its cleverness made it worth the read for me, but in an English-majory
sort of way. I fear Mr. Mitchell has been reading classic
literary criticism and taking notes. (Paging the American Adam:You’re needed in the postcolonial wing.) Reading
Cloud Atlas is a little like going into an ancient church to
admire the architecture rather than to worship. And that's really
not a gripe. I've enjoyed a lot of architectural forays into
churches.
This novel has fine architecture.
Mitchell has created a “sextet” of nested narratives (and, bonk, one
of his characters writes a musical masterpiece described as “a
sextet for overlapping soloists,” titled, bonk, Cloud Atlas).
(Warning: Spoilers ahoy.) Mitchell underscores the artifice of
Cloud Atlas by having each narrative be an artifact in one of
the other narratives, except for the heart of the book, “Sloosha’s
Crossin’,” which appears in no other narrative. A table of
contents for the book would look like this:
1. The Pacific Journal of Adam Ewing
2. Letters from Zedelghem
3. Half-Lives: The First Luisa Rey Mystery
4. The Ghastly Ordeal of Timothy Cavendish
5. An Orison of Sonmi-451
6. Sloosha’s Crossin’ an’ Everythin’ After
7. An Orison of Sonmi-451
8. The Ghastly Ordeal of Timothy Cavendish
9. Half-Lives: The First Luisa Rey Mystery
10. Letters from Zedelghem
11. The Pacific Journal of Adam Ewing
A summary lifted (and twiddled with) from amazon.co.uk, originally
by Travis Elborough:
The 19th-century journals of an American notary in the Pacific that
open the novel are subsequently unearthed 80 years later on by
Frobisher in the Zedelghem library of the aging, syphilitic maestro
he's trying to fleece. Frobisher's waspish letters to his old
Cambridge crony, Rufus Sexsmith, in turn surface when Rufus, (by the
1970s a leading nuclear scientist) is murdered. A manuscript
about Luisa Rey's investigation into Rufus' death finds its way to
Timothy Cavendish, a London vanity publisher having difficulties
related to an author who
gained notoriety and popularity by forever silencing a snide
reviewer. And in a dystopian Blade Runner-esque
future, a genetically engineered fast-food waitress, Sonmi-451, sees
a movie based on Cavendish's escape from forcible incarceration in a
retirement home. (Cavendish himself wonders how a director
called Lars might wish to tackle his plight). Sonmi-451’s
experiences are recorded on a kind of video, which Zachary stumbles
upon in “Sloosh’a Crossin’.” All this is less tricky than it
sounds; only the lone Zachary chapter, told in Pacific Islander
dialect (all "dingos'n'ravens," "brekker," and "f'llowin'"s) is an
exercise in style too far.
More soon.
Patrick: Lagniappe
‘I love you,’ he said, and listened to the
words with surprise, for this was not on the cards at all, and he
did not even know if it were true.
‘I know,’ she whispered, and as soon as he heard her say this he was
convinced it was true and he began to feel joyfully unhappy.
--The Company She Keeps by Mary McCarthy
[N.B.: Note that last phrase “joyfully unhappy.” It seems quite the
style, the vogue, the hot-cha-cha-cha-cha to cynically point out
alleged oxymorons and chuckle gleefully. Here’s an obvious
oxymoron, “joyfully unhappy,” and yet it is not a
self-contradiction. It is the recognition that strong cross
currents of diametrically opposed emotions can exist at the same
time and create a knife’s edge of indecision. Dostoevsky would
understand that—Raskolnikov is gripped by such a conflict through
much of Crime and Punishment. As Ms. Runcible—a nonsensical
character who might have sprung (spooned?) from Edward Lear’s poetry
but instead slithered forth from Evelyn Waugh’s Vile Bodies—might
remark, such shallow cynicism is oh, too shame-making.]
The Wolfe-Pack Watch
Apparently, I am not the only one amused by the literature-impaired
gimp gang-tackle of Tom Wolfe’s latest book, I Am Charlotte
Simmons. David Brooks, writing in yesterday’s New York Times has
this to say:
It’s easy to write a negative review of a Tom Wolfe novel; hundreds
of people do it every few years. First, out of the thousands of
sociological details Wolfe gets right, you pick out some he gets
wrong (thus establishing your superior hipness). You mention that he
obsesses over the superficial details of life while you ignore his
moral intent (thus hinting at your own superior depth). Then you
graciously allow that many of Wolfe’s scenes are hilarious, while
lamenting that his characters are not fully developed. Then you call
it a day.
Bravo! Read the whole thing
here. Brooks makes the telling point that Wolfe is trying
to describe what happens to intelligent people when confronted by
the moral atomization of society. As you might guess, it ain’t
pretty. Anyway, it’s nice to see a writer of the caliber of
David Brooks coming to Wolfe’s defense. But don’t worry, I’ll try to
keep track of the more amusing negative reviews for your sardonic
delectation.
In the Land of Pain, Part II
Yesterday, I described the context and translation of In the Land
of Pain by Alphonse Daudet. Today, I wish to share a few
of its bon mots. Since this short work is something of
a commonplace book on the author’s experiences of pain, a map of
pain, as it were, the observations are necessarily fragmentary and
incomplete. The translator, Julian Barnes, does an able job of
trying to link these entries together through his judicious use of
footnotes. Nonetheless, I think the poignancy of this work is
mostly derived from its tentativeness, its sketchiness, its sense of
exploring a dark and forbidding continent where no one returns.
In other words, it is the Baedeker’s to that pain and suffering unto
death. This may prove a comfort to some. I have already
alluded to the parallels between Daudet’s descriptions here
concerning syphilis and the modern-day sufferers of AIDS. In
any event, here are a few of its observations I found particularly
insightful:
-- ‘The illness of a neighbor is always a comfort and may even be a
cure.’ A proverb from the Midi, the land of the sick.
--At night I wander the corridors and hear four o’clock strike, from
all sorts of clocks and church towers, near and far, over a period
of ten minutes.
Why doesn’t everyone keep the same time? Various explanations
occur to me. Essentially, our lives are so different one from the
other, that it makes sense for the disparity to be symbolized in
this way.
--Are words actually any use to describe what pain (or passion, for
that matter) really feels like? Words only come when everything is
over, when things have calmed down. They refer only to memory, and
are either powerless or untruthful.
--No general theory about pain. Each patient discovers his own, and the
nature of pain varies, like a singer’s voice, according to the
acoustics of the hall.
--My poor carcass is hollowed out, voided by anaemia. Pain echoes
through it as a voice echoes in a house without furniture or
curtains. There are days, long days, when the only part of me that’s
alive is my pain.
--Coming back again and again to the same place, like the wall you
stood against as a child and on which they marked your height. A
quantifiable change every time. But whereas the marks on the wall
always demonstrated growth, now there is only regression and
diminution.
--The clever way death cuts us down, but makes it look like just
thinning-out. Generations never fall with one blow—that would be too
sad and too obvious. Death prefers to do it piecemeal. The meadow is
attacked from several sides at the same time. One of us goes one
day; another some time afterwards; you have to stand back and look
around you to take in what’s missing, to grasp the vast slaughter of
your generation.
I think that’s enough ruminating on pain, for now. Daudet, as
one can see, was a very sensitive instrument. Near the end, he used
his pain and transformed it into a source for doing good, as a way
of showing that he was the master of his illness. Daudet felt
that illness should be treated as an unwanted visitor, and, to the
extent possible, ignored. In another sense, however, it must
always be kept in view as a reminder of mortality, so as to spur the
sufferer to constant efforts of self improvement, both for himself
and others. And that, perhaps, is Daudet’s greatest gift to
us.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
The result was that the people who came to
their cocktail parties, at which Nancy served good hors d’oeuvre and
rather poor cocktails, were presentable radicals and unpresentable
conservatives—men in radio, men in advertising, lawyers with liberal
ideas, publishers, magazine editors, writers of a certain status who
lived in the country. Every social assertion Nancy and Jim made
carried its own negation with it, like the Hegelian thesis. Thus it
was always being said by Nancy that someone was a Communist but a
terribly nice man, while Jim was remarking that somebody else worked
for Young and Rubicam but was astonishingly liberal. Every guest was
a sort of qualified statement, and the Barnetts’ parties, in
consequence, were a little dowdy, a little timid, in a queer way
(for they were held in Greenwich Village) a little suburban.
--The Company She Keeps by Mary McCarthy
In the Land of Pain
Okay, I just attacked short fiction; and now I’m going to heartily
recommend a very short book. Ah, Patrick, thy name is fickle.
So be it . Anyhoo, I have just finished a quite curious work by one
of the Nineteenth-Century’s second-tier French authors, Alphonse
Daudet. Daudet is little known, now. But in his time, he
was a well-beloved author, thought of in the same company as Zola
and the Brothers Goncourt. Then he sickened and died—struck
down by the great sexual disease of that century, it’s AIDS
epidemic: syphilis. Lots of literary greats suffered from it
such as Flaubert, Heine, Jules Goncourt and Maupassant (who,
allegedly, saw the contraction of syphilis | | | | |