|
ARCHIVED ENTRIES FOR
JUNE 2005 |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
If you made up a story as you went along, there
was always a danger that it would go in too many different
directions, inhabit the consciousnesses of too many characters,
touch on too many themes, to achieve unity and concentration of
effect. That, he had to admit, had happened in the composition of
his last two full-length novels, The Princess Casamassima and
The Tragic Muse. And that perhaps was why he had been tempted
to try his hand at dramatic representation, with its inherent formal
constraints.
--Author, Author by David Lodge
Henry James: Rumbling the Beast in the
Jungle, Round Two
Welcome back to what’s turned out to be an exciting, hard hitting
grudge match between the challenger, Colm “Trendy” Toibin, weighing
in with his book about Henry James and his sexual predilections,
The Master, and his opponent, the real master of disaster, David
Lodge, with his own book about Henry James, Author, Author.
It’s now time for round two to get started.
Toibin appears to have caught his second wind after that last
combination for Lodge where he got walloped by Henry James’s “innate
lack of concupiscence.” He looks like he’s got something to
prove and you can see the fire in his eye. Lodge appears
tentative and is backing away from Toibin, but not fast enough!
Here comes Toibin with that devastating left hook:
One day in the fall of 1860 Henry had come
into the studio to find his cousin Gus Barker standing naked on
a pedestal while the advanced students sketched him. Gus was
strong and wiry, red-haired and white-skinned. He stood immobile
and unembarrassed as the five or six students, including
William, worked on their drawings as though they did not know
the model. Gus Barker, like the Temples, had lost his mother,
and his orphanhood gave him the same mystery and independence.
No mother could arrive to tell him to cease this display and put
on his clothes forthwith. His form was beautiful and manly, and
Henry was surprised by his own need to watch him, while
pretending that his interest in Gus Barker, like that of the
other students, was distant and academic. He studied Williams’
drawing closely so that he could then raise his eyes and study
at some length his naked cousin’s perfect gymnastic figure, his
strength, and his calm sensual aura.
Well, “forthwith” Lodge has once again been
staggered by Toibin’s blow. He seems to lack a defense to that
left hook. But wait, he’s shaking off that “calm sensual
aura,” and has once again entered his stance. He’s clearly
wary of Toibin and his massive left. Toibin, sensing weakness,
once again charges in, and Lodge appears to be stumbling back on his
right foot. Wait, it was a feint—he fell back on his right so
that he could put more punch in his own left hook. And he’s
scored a hit, opening up a nasty gash above Coibin’s right eye:
When it dawned on them that Henry had no
carnal interest in women they sometimes assumed his taste must
be for men or young boys, which Henry found still more
offensive. The idea that one might be celibate and yet an
authentic artists was clearly unthinkable to them. The hypocrisy
of English society, where the true extent of adultery and vice
was suppressed and denied in life and in literature, only
surfacing in the occasional sensational court case, was in many
ways odious and repugnant, but it provided useful cover for a
bachelor novelist who was fascinated by the power of sexual
attraction in human relations but unqualified and disinclined to
represent the intimate details of such experience. He aimed in
his fiction to steer, by means of subtle suggestion and eloquent
ellipsis, a middle course between the shocking but adult
explicitness of the French novel and the childish evasions and
falsehoods of the Anglo-American variety. It was however
necessary to this project that the novelist should know exactly
what it was he was leaving out. Therefore, although he went
along, in polite society, with the conventional English
disapproval of ‘vile’ and ‘beastly’ French novels, he read a
good many of them.
Coibin, now, is on the defensive and appears a
bit tentative. That last blow seems to have shaken him to the
core. He’s having to wipe the blood out of his eye with his
glove. I think he realizes that that last blow has brought a
sense of urgency to this fight. Lodge, too, seems to feel that
the momentum has changed and has quit backing off from Toibin.
Each fighter appears to be testing the other’s defenses. Toibin
tries a couple of light punches to the body:
She had been caught, as it were, in a great
misunderstanding, caught not only in the snare of his solitary,
sedentary exile, but also in the idea that he was a man who did
not, and would not ever, desire a wife. Her intelligence surely
should have warned her that he would, under the slightest
pressure, even out of fear, pull back; but her need and the
quality of her sympathy came to outpace her intelligence, he
thought.
Lodge easily shrugs off those blows, and hits Toibin with a couple
of body shots in return:
Henry looked forward eagerly to their reunion
at Posilippo, just outside Naples, where Zhukovski had taken a
villa. He had settled there to near Wagner, who was spending a year
at the Villa Ungri with his wife, surrounded by an entourage of
Russian and German admirers and hangers-on to whom Henry was quickly
introduced. The atmosphere of decadence and vice that permeated this
little court shocked Henry, and he stiffened in resistance to it
with the strength of conscience partly formed in puritan New
England. There were men who painted themselves, and women who made
lewd jokes; couples fondled each other openly in company, and
sometimes they were of the same sex. When Zhukovski, at the end of a
bibulous evening, attempted to kiss Henry on the mouth, he fled the
place and never returned.
Toibin also easily shrugged that off, and
returns with another body-shot:
“Constance,” he whispered, “I have come as
close as I could, as near I dared.”
Lodge exchanges another body shot:
The motives of these two women, who circled
his existence like moons, showing him at most only half of their
selves, were never entirely clear, but Alice continued to be
both fascinated by and jealous of the unseen Fenimore. Once when
William had arrived in England without warning they travelled
down to Leamington together and Henry went ahead to prepare
Alice for Williams’ visit. ‘I must tell you something,’ he
began. ‘You’re not going to be married?’ she shrieked.
Henry did not need to ask whom she thought he might be about to
marry.
Neither fighter appears the worse for wear from
that exchange. If anything, Toibin appears more determined.
He suddenly rushes in and hits Lodge with a vicious right:
He turned away and tried to regain control
but found that he was being held by the sculptor, his shoulders
cupped against Andersen’s chest and Andersen’s hands reaching
around to grasp his hands and hold them as firmly as he could.
He was surprised at Andersen’s strength, the size of his hands.
He immediately checked that there was nobody in view before
allowing the embrace to continue, feeling the other man’s warm,
tough body briefly holding him, wanting desperately to allow
himself to be held much longer, but knowing that this embrace
was all the comfort he would receive. He held his breath for as
long as he could and kept his eyes closed and then Andersen
released him and they walked quietly back to the cemetery gate.
That’s pushed back Lodge. He doesn’t seem
to have a defense to being “cupped,” first by the bony Oliver
Wendell Holmes and now the virile sculptor, Andersen. Lodge is
clearly trying to buy time for a breather, but Toibin won’t have any
of it. He lunges in an pops Lodge once again:
Andersen’s decision to stay a short time
was, despite his dreaming, not only a sentence of disappointment
but a way for him to experience again, but more sharply now, the
sense of doom which came with longing and attachment. As if to
ward off the ache which fresh disappointment might bring, he
went over the time in Paris with Paul Joukowsky more than twenty
years earlier. He had gone through that night so many times in
his mind. It lived with him in its drama and its finality. He
remembered circling and circling, presuming that he would move
away soon, return in the misty night to the grim sanctuary of
his Paris flat. Yet had had moved closer. He had stood on the
pavement as night fell and the mist became rain, and even
thinking about it now made him afraid but also excited at what
might have been. He had waited there, staring up at Paul’s
window which was etched in lamplight, desperately holding
himself back from crossing the street and making himself known.
For hours he had stayed there, his long vigil ending in defeat.
For years, it had come to haunt him at unlikely moments, as it
haunted him now.
Hoo-boy, Lodge wasn’t expecting Toibin to
return to his devastating left hook and Paul Joukowsky. But
that’s what makes Toibin such a tough fighter. Even when he’s
hurt, he sticks with his game plan and plays to his strengths.
Lodge is clearly hurting now and has backed up all the way to the
ropes. Toibin comes in for the kill and whomps Lodge with yet
another left:
Henry, as he lay on his back with the book
he was reading left to one side, his own lamp still switched on
and shining, closed his eyes and envisioned his guest now, naked
in lamplight, his body powerful and perfect, his skin smooth and
soft to the touch, the floorboards creaking under him as, having
inspected himself in the mirror one more time, he got into his
night attire and crossed the room to fetch his book perhaps, and
returned to the bed.
Lodge looks worn out against those ropes. But wait, it’s the
old rope-a-dope trick. He bounces off the ropes and hits Toibin hard
on that gash over his right eye:
It was set in England and of course
contained no recognisable portrait of Symonds, though the
Italianate title of the fictitious author’s novel was a clue to
a few knowing readers. Henry left the precise nature of the
scandalous content of ‘Beltraffio’ obscure and
ambiguous—indeed, he didn’t find it necessary even to know
himself what it was. In due course, however, it became clear
that Symonds was by temperament, and probably in practice, a
Uranist, or, to use a term that had just begun to circulate,
homo-sexual, and this was the real cause of incompatibility
between him and his wife. Only a few month before his death
Gosse had sent Henry a copy of a privately printed booklet by
Symonds called A Problem in Modern Ethics which was
nothing less than a plea for toleration of physical love between
men, citing the precedent of such relationships between mature
citizens and youths in Plato’s Athens to argue that they were
not incompatible with the highest kind of civilisation. Henry
found the Athenian or Platonic model of mentor and ephebe an
appealing one for his own relations with his young admirers, but
only up to a point that stopped well short of the grossly
physical. A hug or embrace between friends, on greeting or
parting, was of course perfectly natural, and he deplored the
frigid Anglo-Saxon prejudice against demonstrations of
affection—or love, why not call it love?—between men. But
something fastidious in him recoiled from any thought of
intimate sexual contact involving nakedness, the groping and
interlocking of private parts, and the spending of seed.
That seems to have enraged Toibin who comes
back with a murderous blow concerning Henry’s sister, Alice, that
knocks Lodge down to the canvas—it looks like for good:
“I’ve always said to William that Alice and
Miss Loring might have had very good reasons for coming to
England away from all their relatives and friends.”
Henry looked at her in disbelief.
“You know, Harry, the maid at home would talk, and, indeed, Aunt
Kate might not always knock on the bedroom door before entering,
and I think that in England Miss Loring and Alice could have
found the sort of happiness together that is not mentioned in
the Bible.”
Yes, Lodge is definitely out for the count.
But wait, the judges are motioning over the referee for some sort of
ring-side discussion. Oh my goodness! This is an amazing
turn of events. That last blow of Toibin’s was an illegal blow to
Alice and has disqualified Toibin from the fight. So, even
though he’s out and can’t appreciate the irony, Lodge wins by a
technicality. What a shocker--they'll be rioting in the streets over
this one! Well, come back next week for more exciting action
when we pit Ian McEwan with his modern secular fairy tale,
Saturday, against Ismail Kadare and his medieval Balkan fairy
tale, Doruntine. Until then, thank you for tuning into
litblog.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
In his practice as a novelist and short story
writer, Henry had developed a firm faith in the superior
expressiveness and verisimilitude of the limited point of view. He
believed the author of fictional narratives should represent life as
it was experienced in reality, by an individual consciousness, with
all the lacunae, enigmas, and misinterpretations in perceptions and
reflection that such a perspective inevitably entailed; and if this
function were to be shared by several characters in the course of a
novel, it should be passed from one to another, like a baton in a
relay race with some regularity of plan. The antithetical method was
well exemplified by Trilby, in which the authorial narrator, in
Thackerayan fashion, took out his puppets from the box, and set them
capering and told you in his own confiding ruminative voice exactly
what they were all thinking at any given moment, and awarded them
marks for good or bad motives, in case there should be any danger of
the audience having to make some interpretative effort on its own
part.
--Author, Author by David Lodge
Henry James: Rumbling the Beast in the
Jungle
Two recent fictional accounts of the life of Henry James square off
on the murky subject of his sexuality—or lack thereof. First
on the block is Colm Toibin’s The Master. Toibin sees James
as a repressed homosexual. Toibin’s opponent is David Lodge,
who, in his book, Author, Author contends that not only was
James incipiently heterosexual, but that he had a very low sex drive
and was a true, virginal “bachelor.” The fur is flying. Who
will win this exciting match? Let’s go to the ring, where the
opponents are getting ready to ruuuuuuuuumble.
And now, in this corner, having received universal acclaim for his
latest novel, The Master, his own master of disaster,
short-listed for the 1999 Booker Prize and currently living in
Dublin; he told ya so—Colm Toibin. The challenger, whose book,
Author, Author, sunk without a trace, but who is still
scrappy with having authored eleven novels and numerous works of
criticism, essays and drama, the man you can’t dodge, don’t seek
shelter in his house—David Lodge.
Okay, you two, no punches above the belt. This fight is about
Henry James’s sexuality so let’s come out swinging. Go to your
corners.
First out with a smashing left hook is Colm Toibin, in his first
chapter, with Henry James pining in front of the house of his
handsome friend, Paul Joukowsky:
He had stood in the beautiful city on a
small street in the dusk, gazing upwards, waiting, watching, for
the lighting of a lamp in the window on the third story. As the
lamp blazed up and with tears in his eyes he had strained to see
Paul Joukowksy’s face at the window, his dark hair, the
quickness of his eyes, the scowl that could so easily turn into
a smile, the thin nose, the broad chin, the pale lips. As night
fell, he knew that he himself on the unlit street could not be
seen, and he knew also that he could not move, either to return
to his own quarters or—he held his breath even at the thought—to
gain access to Paul’s rooms.
Paul’s note was unambiguous; it had made clear that he would be
alone. No one came or went, and Paul’s face did not appear at
the window. He wondered now if these hours were not the truest
he had ever lived. The most accurate comparison he could find
was with a smooth, hopeful, hushed sea journey, an interlude
suspended between two countries, standing there as though
floating, knowing that one step would be a step into the
impossible, the vast unknown. He waited to catch a moment’s
further sight of what was there, the unapproachable face. And
for hours he stood still, wet with rain, brushed at intervals by
those passing by, and never from behind the lamp for one moment
more was the face visible.
Wow, it seems that the left hook caught Lodge
off guard. He’s staggering about the ring and Toibin appears
to be edging in for another attack. But wait, Lodge has
steadied himself and lets loose with a right uppercut:
He was a bachelor, a ‘confirmed bachelor’
as the saying went. He had made up his mind in his early
thirties that he would never marry, and stated as much with
increasing firmness to his disappointed mother until her death
in 1882, and to other relatives and friends who were constantly
teasing or goading him on the subject. The reasons were complex
and he did not care to probe them too deeply even in
self-communing. It was enough to tell himself that his pursuit
of literary greatness was incompatible with the obligations of
marriage. He needed to be free, free to be selfish—that is to
say, selflessly committed to his art. Free to travel, free to
seek new experiences, and free, when his muse beckoned, to shut
himself up for hours and days at a time to write, without
bothering about the needs, emotional and economic, of a wife and
children. Du Maurier, admittedly, seemed to manage the trick of
being an artist and a paterfamilias simultaneously, but at a
cost: a certain limitation of horizons, both physical and
mental. He was chained to his drawing board most of the year,
and when he took a break it was always a family holiday, with
all the human complication and material impedimenta inseparable
from such excursions, in Whitby or Folkestone or some Anglicised
resort on the Normandy coast. He had never been to Italy, a
deprivation that Henry could hardly imagine.
Toibin seems to have easily side-stepped Lodge’s right, but wait,
the right was just a feint. It’s a combination. Here
comes Lodge’s left and it’s a doozy concerning James’s attraction
for Du Maurier’s female children:
They were a good-looking and high-spirited
brood. Beatrix, the eldest, was a real beauty, who had only just
‘come out’ when Henry met her, and being squeezed into a broom
cupboard with her during some boisterous game of Hide and Seek,
pressed up against her sweet-smelling, gently yielding form in
the dark, had been one of the more remarkable sensations in his
experience, and one which helped him to understand the ecstasy
that lovers, apparently derived from embracing. He watched with
fascination as she opened like a flower to the warmth of a
developing social life.
That blow definitely caught Toibin by surprise,
he’s backed up against the ropes. He certainly didn’t expect
to see that phrase—“come out”—used in quite that fashion.
Wait, though, he’s shaking it off and is coming towards Lodge with a
determined look on his face. Here comes another left hook with
the naked Henry James and Oliver Wendell Holmes cuddling up in bed
for some serious “quality time”:
Now suddenly Holmes moved towards the
center of the bed. His movement seemed to Henry like an act of
will and not the unconscious movement of a man in his sleep.
Quickly, without leaving himself time to think, Henry edged his
way closer to Holmes, and they lay thus without stirring for
some time. He could feel Holmes’s breathing presence, his large
bony frame, close to him now, but he was careful to keep his
breathing as shallow and quiet as he could.
When Holmes turned away from him, as he did now as suddenly as
he had turned before, Henry realized that it would be his fate
to lie here through the night, his mind racing, with this figure
beside him, who was perhaps unaware of him, used to the company
of men at close quarters. Holmes had, he now believed, fallen
asleep. Henry did not know whether he was disappointed or
relieved, but he wished he, too, could fall unconscious so that
he would not have to think again until morning.
After a time, however, he became sure that Holmes was not
sleeping. As they lay back-to-back he could feel the carefully
tensed presence against him. He waited, knowing it was
inevitable that Holmes would turn, inevitable that something
would occur to break this silent, slow, deadlocked game they
were playing. Holmes, he felt, was as consciously involved as he
was in what might happen now.
He was not surprised then when Holmes turned and cupped him with
his body and placed one hand against his back and the other on
his shoulder. He knew not to turn or move, but he sought to make
clear at the same time that this did not imply resistance. He
remained still as he had done all along, but subtly he eased
himself more comfortably into the shape of Holmes, closing his
eyes and allowing his breath to come as freely as it would.
Holy smoke, I don’t think Lodge was prepared to
deal with a naked Oliver Wendell Holmes and “his large bony frame”
putting the moves on his Henry. Lodge is down to one knee on
the ring. The referee has called a break and Toibin has gone
to a neutral corner. Lodge is waiving off the referee and has
gotten back on his feet. Okay, the two fighters have squared
off again and are tentatively testing each other’s defenses.
Lodge seems a bit slow. But, wait, he just hit Toibin with
another devastating combination:
Henry did not suspect him of dissipation,
but he though it probable that a handsome young Englishman who
had been to public school and ‘varsity and holidayed abroad with
other young men would have found occasion to lose his virginity.
It was perhaps because he had never relinquished his own that
the plight of respectable young girls, brought up in innocence
and ignorance of the sexual life, especially in the puritanical,
hypocritical societies of England and America, and then thrown
abruptly into the sea of marriage to sink or swim, stirred
Henry’s imagination and sympathy so deeply.
He knew of course about the mechanics of procreative
intercourse, and from illustrated works of erotica—Lord
Houghton’s collection at his country house had been particularly
informative—he was acquainted with the variations and
perversions which human ingenuity and depravity had added. But
he found it impossible to imagine himself performing any of
these acts, even the most elementary, with anyone; and he had
never, even as a young man, positively desired to do so—not with
Minny Temple, the New England cousin with whom, before her
tragically early death, he had sometimes thought he was in love,
nor, at the other end of the female spectrum, with the
prostitutes who constantly importuned him in Piccadilly during
his first years in London. One consolation of his increasing
years—perhaps the only one—was that his innate lack of
concupiscence would seem increasingly less remarkable to others.
Hoo boy, that knocked Toibin for a loop.
I don’t think he was expecting Lodge to hit him with a predilection
for erotica followed up by an “innate lack of concupiscence.”
Toibin seems disoriented. But there goes the bell. Well,
that’s been a great first round. This fight, though, is far
from over. Let’s take a break and get ready for round number
two of Rumbling the Beast in the Jungle!
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
Imagining himself in this plight Henry summoned
up a deathbed speech of such poignancy and eloquence that it brought
tears to his own eyes as he penned it: ‘”A second chance—that’s
the delusion. There never was to be but one. We work in the dark—we
do what we can—we give what we have. Our doubt is our passion and
our passion is our task. The rest is the madness of art.”’ He
was not quite sure himself exactly what the last two sentences
meant; like the speeches of Hamlet or Lear they contained more than
any prosaic paraphrase could express. If he were to die tomorrow, he
would be happy to have them inscribed on his tombstone.
--Author, Author by David Lodge
Kadare’s Sense of Foreboding
Living in a post-9/11 world, I find it uncanny to read Kadare and
his foreboding premonitions of Muslim ascendancy. His The
Three-Arched Bridge, has hanging over it the coming storm of the
Ottomans which, soon, very soon, would sweep all before them in one
on-rushing flood. Here’s the start of an early chapter:
A week later the master of roads and
bridges bought the stretch of highway that belonged to our lord.
Two other emissaries had been journeying without rest for three
months and more through the domains of princes, counts, and
pashas, buying up the great western highway that had once been
called the Via Egnatia and was now called the Road to the
Balkans, after the name the Turks have recently given to the
entire peninsula, which comes from the word mountain.
More than by the desire of the Ottomans to cover under one name
the countries and peoples of the peninsula, as if subsequently
to devour them more easily, I was amazed by our readiness to
accept the new name. I always thought that this was a bad sign,
and now I am convinced that it is worse than that.
This paragraph hints at both the insidious
infiltration of the Ottoman influx as well as how this slow infusion
better prepares the Balkans’ native peoples to accept the foreign
invader. But this is not a welcome, melting-pot admixture, but
rather a new, more totalizing invading force which will sweep out
the old ways and replace them with new customs, dress, food—in
short, a new religion requiring a new culture:
Turks have been appearing more often all
over the Balkans. You meet them on the highways, at inns, at
city gates waiting for permission to enter, at fairs, on boats,
everywhere. Sometimes they turn up as political or commercial
envoys, sometimes as trade missions, sometimes as wandering
groups of musicians, adherents to religious sects, military
units, or solitary eccentrics. Increasingly you hear their
attenuated melodies, heavy with somnolence. Everything about
them throws me into anxiety, their manners, their soft gait,
their hidden movements inside their loose garments that seem
especially created to conceal the positions of their limbs, and
above all their language, whose words, in contrast to their
soporific songs, end with a crack like a mallet blow. This is
something different from the conflicts so far. This anxiety
turns into pure terror when I realize that these people are
concealing a great deal. There is something deceitful in their
smiles and courtesy. It is no accident that their silken
garments, turbans, breeches, and robes have no straight lines,
corners, hems, or seams. Their whole costume is insubstantial,
and cut so that it changes its shape continually. Among such
diaphanous folds it is hard to tell whether a hand is holding a
knife or a flower. But after all, how can straightforwardness be
expected from a people who hide their very origins: their women?
The last sentence, of course, refers to the
Muslim custom of female immurement, whereby their women are veiled
and must stay at home unless in the company of their male relatives.
The immurement of the man in the three-arched bridge is a portent of
the coming immurement, not just of the Balkan women, but of
everyone. At least, that is a possible interpretation. Kadare
is too great a writer to allow his poetic ambiguity to subside into
one concrete meaning. Here is his discussion of the symbol of
the Ottomans, the crescent moon:
The hunger of the great Ottoman state could
be felt in the wind. We were already used to the savage hunger
of the Slavs. Naked and with bared teeth like a wolf’s, this
hunger always seemed more dangerous than anything else. But in
contrast, the Ottoman pressure involved a kind of temptation. It
struck me as no accident that they had chosen the moon as their
symbol. Under its light, the world could caressed and lulled to
sleep more easily.
As I walked along the riverbank, this
caress terrified me more than anything else. Dusk was falling.
The bridge looked desolate and cold. And suddenly, in its
slightly hunched length, in its arches and buttresses, and in
its solitude, there was an expectancy. What are you waiting for,
stone one? I said to myself. Distant phantoms? Or an imperial
army and the sound of nameless feet, marching ten, twenty, a
hundred hours without rest? Cursed thing.
Those nameless feet are on the way, but they
have not yet reached the bridge. The sense of foreboding, however,
is oppressive and omnipresent:
We were on the brink of war, and only the
blind could fail to see it. Since the Ottoman state became our
neighbor, I do not look at the moon as before, especially when
it is a crescent. No empire has so far chosen a more masterful
symbol for its flag. When Byzantium chose the eagle, this was
indeed superior to the Roman wolf, but now the new empire has
chosen an emblem that rises far higher in the skies than any
bird. It has no need to be drawn like our cross, or to be cut in
cloth and hoisted above castle turrets. It climbs into the sky
itself, visible to the whole of mankind, unhindered by anything.
Its meaning is more than clear: the Ottomans will have business
not with one state or two states, but with the whole world. Your
flesh creeps when you see it, cold, with sometimes a
honey-colored and sometimes a bloody tinge. Sometimes I think
that it is already bemusing us all from above. There is a danger
that one day, like sleepwalkers, we will rise to walk toward our
ruin.
The books ends with a bloody skirmish between
the mounted scouts of the invading Ottomans and the guards of the
bridge. War has finally come to crush the Balkans:
The bloodshed occurred one day before
Christmas, at four in the afternoon. Everything took place in a
very short time, the bat of an eyelid, but it was an event of
the kind that is able to divide time in two. since that day in
the month of St. Ndreu, people do not talk about time in
general, they talk about time before and time after.
And to think Kadare penned these words almost a
decade before 9/11. Now, it seems, one cannot escape the
jabbering commentators with their tired trope of before-9/11 and
after-9/11. But that phrase contains a profound truth, too.
And Kadare, being the great writer that he is, foresaw it all.
He reminds me of Yeats whose
Second Coming also foretold of a coming totalitarianism that
would soon engulf the world:
Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
‘Having an audience makes all the difference.’
‘Indeed it does,’ said Henry. Being part of it that evening,
watching his own play through its eyes and ears, had been an
extraordinary experience, as if the big black maw of the auditorium
which he had looked into that afternoon had swallowed him and, like
Jonah in the whale, he was both part of this great live breathing
creature and yet distinct from it. He felt every tremor and
vibration of its reaction to the spectacle on the stage, he
registered the strength of every collective laugh and chuckle, and
measured the intensity of every silence at moments of dramatic
tension, while himself remaining strangely detached, unmoved and
unamused by the familiar material.
--Author, Author by David Lodge
Kadare’s Bridge
Ismail Kadare is a crazy man, a prophet, a realist, a
fantasist—and one of the most interesting of living writers. I
just finished reading Kadare’s
The Three-Arched Bridge, which he wrote in 1993 although it
reads like something very clever that would have been written
post-9/11. Indeed, it is a rebuke to the precious parable
palaver of the likes of Jonathan Foer who attempts to write a
modern-day fairy tale in the form of Extremely Close and
Incredibly Loud. Step aside, kiddo, and let a master show
you how it’s done.
That’s Kadare and his The Three-Arched Bridge; a
weird, modern myth about a weird medieval myth that has been
manipulated by early capitalists on the eve of the Ottoman invasion.
Hmmm, that does sound a bit prescient. The myth, though, is a
disturbing one about the need to placate the water demons under the
river (whose name translates as the “wicked waters”) which flows
beneath the three-arched bridge. The demons (actually, paid agents
of rival capitalists) may be placated by immuring a man into the
bridge itself—to be buried alive, at least up to the collarbone,
with the shoulders and head sticking out from the support and
covered with plaster. This immurement not only allows for the
bridge to be finished, but also serves to attract jaded travelers
who gladly pay the toll to cross the bridge and stare, gaped-jawed,
at the immured man.
Like Kadare’s The Pyramid, The Three-Arched Bridge does read
like some strange, amoral parable or legend. It is as if
Kadare has tapped into some kind of malevolent, unconscious stream
of early symbols and images (truly, "wicked waters"), dredged out
his monsters, and then left them dripping and wriggling on the pages
of his books. There’s nothing supernatural about his books.
But there’s nothing natural about them, either. Rather, they
inhabit that region of fragmentation and dissonant discourse which
is all the rage of the clotted ivory toilets. But this isn’t
academic drivel—it’s the real thing. And it burns to the
touch. Again, if you haven’t discovered Kadare, now’s the time
to do so. You will not forget him.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
He sat in an armchair and browsed through the
newspaper without finding anything that held his attention for more
than a few moments. There seemed to be rumbles of imminent trouble
in Eastern Europe—when were they not? There was a situation in
Armenia and a crisis in Newfoundland. The Japanese had seized Port
Arthur from the Chinese, who had captured a few Japanese soldiers,
chopped them up and carried the pieces about on sticks, and the
enraged Japanese had retaliated by massacring five thousand Chinese.
How very horrible—but so remote, it was hard to feel any emotion.
The ‘Police’ column contained stories infinitely more trivial but of
greater human interest. At Marylebone magistrate’s court a
well-dressed woman was charged with stealing umbrellas from two
ladies while they were occupied in confessionals in Roman Catholic
churches in the West End. At Clerkenwell, Ernest Henry Peckham, 33,
clerk, was charged with indecent behaviour in St Paul’s Rd, on
Thursday evening. Evidence given by two young girls. Peckham a
prominent member of his church (Congregational). Sentenced to three
months’ hard labour. Alas poor Peckham! His life was ruined. There
was correspondence on the Drink Question, and on proposed changes in
the rules of Billiards. There were advertisements for new books.
A Dark Interlude. By Richard Dowling. The Worst Woman in
London by F. C. Phillips. Mrs Jervis: a romance of the Indian
Hills by B. M. Croker. He had never heard of any of these
authors before—but then a familiar name leapt from the page and
smote his heart with a pang of grief: ‘My First Book by
Robert Louis Stevenson and 21 famous authors. With Prefatory story
by Jerome K. Jerome’. Poor Louis! Dead at forty-six in Samoa, and it
was apparently not the bronchial disease that had dogged him all his
life, and driven him to the South Seas in search of a benign
climate, that had killed him, but a brain haemorrhage, which might
have happened to anyone, anywhere. The news had reached England in
the first week of Guy Domville, so he had not the leisure to
mourn him properly, and chance reminders like this advertisement cut
sharply. What was Louis’ first book? he wondered. Travels with a
Donkey? And who were the other twenty-one famous authors? He
could have contributed a pretty piece himself, about A Passionate
Pilgrim and other tales, but he had not been invited, presumably
because insufficiently famous.
--Author, Author by David Lodge
[N.B.: Guy Domville is Henry James’s play which had a
disastrous first-night London reception and serves as the motive
force behind David Lodge’s Author, Author. Lodge makes
the convincing case that HJ’s failure as a playwright deepened his
artistry as an author; and it is from these shards of defeat that HJ
crafted his masterful late style. Travels with a Donkey
in the Cevennes is a wonderful, idiosyncratic travelogue of
Stevenson’s hike through France—one of the first books to discuss
hiking and camping as an actual recreational activity.]
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
The prospect of getting involved in the
practicalities of putting on a play, of meeting actors, attending
rehearsals, and consulting about costumes and sets, produced an
undeniable tingle of pleasurable anticipation. And then, the
excitement of seeing one’s work performed in front of an audience,
to hear their laughter and applause . . . . At this juncture of his
thoughts he was prone to lapse into a kind of daydream, bathed in a
golden glow of footlights, in which he himself, immaculate in
evening dress, was pulled half-resisting from the wings of a stage
amid resounding cries of ‘Author! Author!’ form the auditorium, and
took bow after blushing bow.
--Author, Author by David Lodge
Cervantes: Appearances Can Be Deceiving
The New York Times yesterday published a provocative
article about religion as it relates to Cervantes’ Don
Quixote. Given that the
reconquista, was a relatively recent phenomenon when
Cervantes composed his immortal work, it is not surprising that it
would be filled with characters and commentary regarding the
interaction of Catholics, Moors and Jews. Cervantes wrote
immediately after the height of Spain’s own melting-pot culture when
it was filled with a polyglot of moriscos, conversos, marranos,
Tagarinos, Mudejares and Elches. But the expulsions, first of
the Jews and then of the Moors, resulted in a monolithic and
procrustean culture that led eventually to the collapse of the
Spanish empire. It is no coincidence that the rise of Great
Britain can be traced to Cromwell, as Lord Protector of England, who
admitted the Jews back into England after several hundred years of
expulsion, whereas the decline of Spain can be traced to the
opposite phenomenon. Cervantes brushes up against these
issues—and the interplay between appearance and reality (one of the
great themes of Don Quixote).
The sign of a towering masterpiece is that it changes with the times
so that themes that are skipped over in some ages are resurrected in
others. Shakespeare is the great exemplar of this phenomenon.
So, too, is Cervantes. His warning that great empires can
sustain themselves only be acceptance of the other is a lesson still
pertinent today. It informs the work of V. S. Naipaul who, in
warning about the present totalitarian tendencies of Islam, is
reaching a hand out across the ages to embrace Cervantes. As
T. S. Eliot
explained, these giants speak to each other and the “lines of
force” between them change as new figures enter the holy circle of
literary greatness. It is a conversation that continues
throughout time, subtly changing with each new entrant. It is a
conversation that desperately and imperatively must be heeded.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
The Aspern Papers was, Henry thought,
one of the best things he had ever done, and he had written other
short pieces of late which had similarly satisfied him—in particular
a wickedly ironic story called ‘The Lesson of the Master’, about a
gifted novelist who had sacrificed his artistic integrity to ‘the
idols of the market; money and luxury and “the world”; placing one’s
children and dressing one’s wife; everything that drives one to the
short and easy way’. Having made this confession and given this
warning to a worshipping young protégé, the novelist cynically
betrayed him in a narrative twist of which Henry was particularly
proud. These stories were first-class, Henry had no doubt of that,
but collections of short tales didn’t ‘sell’ and they didn’t make an
impression. It was the novel, of which Mary Ward’s lumbering
three-decker was such a dispiriting example, that counted in the
literary marketplace.
--Author, Author by David Lodge
The Perils of Nice, II
Last week I wrote of the fate of Jorie Graham, a poet of
considerable promise, who came to confuse the goal of the
advancement of literature with the advancement of the careers of
people around her. I do not think this occurred because of
some base motive—as expressed in today’s lagniappe—but rather from a
nobler impulse: to help others who are in need. This is a
wonderful example that every virtue, taken to extreme, inverts into
a sin. Joyce Carol Oates frequently dilates on this maxim in
her work.
Enough dilation—let’s crank down and focus on another peril of
niceness: my city’s book club. Austin, like most large-ish
cities, has gone in for the recent fad of attempting to promote
reading by the vehicle of the city wide book club (here called the
“Mayor’s Book Club” ). In principle, this seems a
worthwhile project. One book is picked every few months or so; and
the hope is that a goodly percentage of the city’s population will
read it and discuss it, thus encouraging others to pick up the book.
Of course, the key is to select a book that will be embraced both by
people who read regularly and those who don’t. The book club
phenomenon started, I believe, in Chicago, which cannily picked, as
its first book, Harper Lee’s To Kill a Mockingbird.
Austin followed suit last year by selecting Cormac McCarthy’s All
the Pretty Horses. Both these books are well written and
can please readers from a number of different levels (like the works
of Charles Dickens--such as Bleak House). But then the
book club was attacked by a severe case of nice.
The Mayor’s Book Club, has confused promotion of the city with the
promotion of reading. Hence, the current choice,
Writing Austin’s Lives: A Community Portrait.
This book is a collection of short pieces (essays, short stories,
etc.) by various hands concerning their Austin-based experiences.
For someone like myself who grew up in Austin, it is full of
entertaining vignettes about life in obscure corners of my fair
city. But, it can’t be read all the way through—rather it must
be dipped into here and there. Also, it’s a giant paperback
that does not fit easily in the hand--the picture of our good Mayor,
Will Wynn (is that the best name for a politician ever, or
what?), makes him look like an overgrown kid trying to hold the
massive thing. So, why was it chosen? For the obvious
reasons of promoting Austin and publicizing the numerous authors
which Austin is lucky to have sheltered at one time or another.
But does this promote reading? No, but it sure is a nice
gesture.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
How could people fail to see that,
well-intentioned and edifying as it was, and interesting as the
social and theological questions it touched on were, in terms of
fictional form Robert Elsmere was creakingly antiquated? The
point of view from which the story was told shifted abruptly as
narrative expediency dictated, with no concern for consistency or
intensity of effect; the characters debated the issues in long set
speeches that bore very little resemblance to natural utterance; the
descriptive passages were heavy with cliché; and the plot flagrantly
served the purposes of the ideological debate.
--Author, Author by David Lodge
[N.B.: Boy howdy, here’s some great advice for every budding
novelist—particularly that last point. For lasting literature,
ideology must be subordinate to art, not vice versa.]
The Short List for the Man Booker
International Prize
The new Spectator has an interesting
article by Alberto Manguel concerning the process for choosing
the first recipient of the Man Booker International Prize. As
I noted a few days ago, this prize was just awarded to a very worthy
recipient, Ismail Kadare, which has spurred me to add to my night
table his novel, The Three-Arched Bridge (so far, so good).
He received the prize for his “achievement in fiction by a writer
still living and available in English.” As Manguel points out,
who knows what “achievement in fiction” means. The judges,
though, were able to whittle down the list of worthy authors to the
following individuals: Margaret Atwood, Saul Bellow, Gabriel Garcia
Marquez, Gunter Grass, Ismail Kadare, Milan Kundera, Stanislaw Lem,
Doris Lessing, Ian McEwan, Naguib Mafouz, Tomas Eloy Martinez,
Kenzaburo Oe, Cynthia Ozick, Philip Roth, Muriel Spark, Antonio
Tabucchi, John Updike and A. B. Yehoshua.
What I find interesting, is that this is not a
bad list. Typically, there’s some second-rate chaff sprinkled among
the wheat, but most of these writers seem to have composed works
that one could argue without snickering of having lasting value.
Okay, I can’t resist snickering over John Updike, but I understand
that the myopic critical community views him as a giant (turn the
telescope around, folks). The same could be said of Doris
Lessing and Cynthia Ozick, although they might have a fairly long
academic half-life (particularly Lessing for her mediocre, but, from
a historical literary perspective, important, The Golden Notebook).
[ N.B.: Lessing’s latest book, by the bye, is The Story of
General Dann and Mara’s Daughter, Griot and the Snow Dog, a
science-fiction philosophical thriller set in a future dystopia
where war is endemic and civilization is lost—can I get a big
YAAAAWN over here; thank you very much—oh, and please feel free to
enter this book in the “Worst Title of the Year Contest”]. I,
personally, would have added Joyce Carol Oates and the Nobel prize
winner, J. M. Coetzee, but I can see arguments for keeping them off
the list. I am not so sanguine about leaving off two other
Nobel prize winners: V. S. Naipaul and Jose Saramago.
There is no rational argument that John Updike or Cynthia Ozick have
somehow made a more profound and lasting “achievement in fiction”
than V. S. Naipaul or Jose Saramago. The only excuse for
excluding Naipaul is a political one, which, again, although
understandable, discredits the judges. As for leaving off
Saramago, that must have been sheer carelessness (hat tip to Wilde's
Lady Bracknell). Of course, all in all, I’m happy with the
selection of Ismail Kadare; and the list of finalists is nothing
more than a suggested starting point for next year’s judges.
Kadare’s work, I think, is certainly of lasting value; plus, there’s
a good argument that he may be the greatest Albanian writer of all
time (and, no, that’s not quite the equivalent of being the greatest
left-handed red-headed window washer of all time). So, my literary
hat is off to the judges for a fine choice as the inaugural winner.
All hail Kadare!
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
And I think I take a gloomier view of human
nature than you do, Kiki. I believe there is such a thing as
evil—original sin if you like—and that perhaps humanity needs
religion as a bulwark against it. And I rather envy the Romans their
rituals and symbolism—the sung masses, the votive candles, the
anointing of the sick . . .’
‘You wouldn’t convert, though, would you?’ Du Maurier enquired,
almost anxiously.
‘No, no fear of that,’ Henry said with a smile. ‘Consciousness is my
religion, human consciousness. Refining it, intensifying it—and
preserving it.’
--Author, Author by David Lodge
Overboard! Over-bored! Oh, Lord!
As I think I mentioned earlier, it’s probably not a good idea to
name a book with a catchy one-word title that can be easily
transmogrified into a scurrilous smear by book review critics.
Such has not deterred Jorie Graham and her new book of poetry,
Overlord. The book appears to be a mixture of poems about
American servicemen in World War Two—hence the book’s title,
Overlord, which was the code-name for the invasion of Normandy
and a poem’s title, Omaha, which was one of the Normandy
landing beaches (and the bloodiest one to capture)—and the ability
or not to pray (again, a play on words of the title, Overlord;
excuse me while a stifle a yawn). You’re not here, though, to
read cogent exegesis. Let’s get to the juice.
Here’s the first few lines (I hesitate to call these the first
stanza, although there’s a definite break at the end, simply because
the term “stanza” has no meaning anymore) from the first poem in the
book, Other:
For a long time I used to love the word now. I murmured its
tiniest of songs to myself as a child when alone. Now now now
now I say, not much knowing where we were. Until, before I knew
it,
it put forth its liquid melody, and time, shimmering, begain to flow
nearly inaudible, alongside the crickets if it was summer, alongside
the penumbral
clock if it was the kitchen, alongside the tapping of the wintered
lilac’s branches on
violet-shadowed
walls that held the garden,
if it was wind.
I think these lines capture well the essence of why Ms. Graham is so
admired as a modern poet. They are pleasant to speak and evoke
sensual images of slightly exotic contentedness. Little more
can be said, as Wittgenstein noted, “[w]hereof one cannot speak,
thereof one must be silent.” If technical standards cease to
exist, then all one can fall back on is the meat of the language
itself and the aroma wafting up from it. Is it fat or lean?
Is it cooked or raw? Is it stale or fresh? Has it been
seasoned heavily or not? Ms. Graham’s offerings are a bit fat,
but, at least for me, that adds to the flavor. The choice bits
are definitely cooked and marinated over the slow, charring fire of
erudition and academicism. I think the poetry’s fresh,
although seasoned a bit too much for my taste—typically, seasoning
disguises staleness. But, all in all, a tasty morsel.
Will these poems last? Just as long as a marbled slab of beef
left out in the sun.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
‘I fear you are displeased with the article,
Fenimore,’ he said.
‘No, no,’ she said, unconvincingly. ‘I’m sure you are right.’
‘Right, about what?’
‘The modest extent of my achievement.’
‘But I praise your work very highly!’ Henry protested.
‘Do you? Let me see it again.’ Fenimore took the article back from
him and scanned it rapidly. ‘You say that Anne – which is the
novel for which I’m best known – is my worst.’
‘Not “worst”.’ Henry demurred. ‘I think my words were, “least
happily composed”.’
‘And that East Angels is my best,’ she continued. This was
her most recent book, published the previous year.
‘I believe it is,’ he said. ‘By far the best.’
‘And then you say, “and if her talent is capable, in another
novel, of making an advance equal to that represented by this work
in relation to its predecessors, she will have made a substantial
contribution to our new literature of fiction.” It seems to me,
when I do the calculation in that sentence, that I still have a long
way to go before my work will amount to anything.’
--Author, Author by David Lodge
Jorie Graham and the Perils of Nice
Believe it or not, I don’t have anything against America’s premier
poet, Jorie Graham. How could I; she’s too nice. As I
have related over the last month or so, she has been loaded down and
piled up with various and sundry honors and awards for poetry—in
spite of which, she is uniformly described as incredibly caring,
compassionate and, well, just plain nice. There is that
dust-up with foetry concerning the
“Jorie
Graham rule” instituted by several poetry contests which
prohibits a judge from selecting a current or former student,
colleague or paramour as a winner of a supposedly “blind” contest.
Ms. Graham apparently has managed the neat hat trick of covering
this field. The operators of the foetry site see this
achievement as “unscrupulous.” I disagree—I think Ms. Graham’s
motivations are much more insidious. She is not unscrupulous
or corrupt. She’s just too nice.
Who wouldn’t want to help a student get ahead a bit in life?
Or a colleague? Or a paramour? And, certainly, these
folks are not going to submit sub-par submissions to a poetry
contest. Indeed, in today’s current world of poetry a sub-par
submission would be one that was historically informed of the
technical apparatus of poetics and could be scanned. Modern
students are much too much sophisticated to fall for such cold,
exacting science. Scansion? That sounds like some kind
of ontology treatment for the detection of cancer, not meter.
Plus, unlike being a trapeze artist, it’s a lot easier (and
sloppier, and muddier, and fuzzier) to write poetry without a net.
So, if there’s no standards, who can say that Ms. Graham was
“unscrupulous” or “corrupt” in choosing Peter Sacks, her colleague
and partner, for a prize in a poetry contest? But, I can
accuse her of being nice.
I have before me (and soon I’ll have behind me, etc.) Ms. Graham’s
new book, Overlord, that I’ve checked out of the local
library. You didn’t think I’d spend $22.95 on this, did you?
Before we get to the poetry, let’s just admire the book cover, shall
we? On the front is a bad pastiche collage of some newspaper
clippings smeared with red paint to suggest a blindfolded and
bleeding male head. Ahh, that good ol’ modernist stand-by, mixed
media, the corn-pone likker of the backwoods aesthete dilettante.
And who assembled this? Peter Sacks.
Now, let’s look at the author’s photo on the back cover. Hmmm,
that's odd. It appears to be a tourist snap of her in England.
The picture seems very busy, with power lines hanging down from one
corner and a gothic steeple cropping up in the far background.
All that’s missing is a blurry thumb in the lower left-hand corner.
Hmmm, who’s the photographer? You get three guesses and none
of them count. Peter Sacks.
I think we get it—Ms. Graham is head over heels for Mr. Sacks.
That’s just, well, nice. I wish her the best. True love
like this—allowing your significant other to decorate your books
with his bad art and photos—is rare today. Ms. Graham is the
Citizen Kane of poetry, building an opera house for folks who can’t
sing. And that’s poetry today: a huge gilded edifice with all
the trappings of classicism, romanticism, and narcissism, but
housing within just a lone, blurry, wispy, wobbly, warbling voice.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
He had of course read [Constant Fennimore
Woolson’s] article about himself in the Atlantic, with its
gratifying opening statement, ‘Mr James always offers an
intellectual treat to appreciative readers,’ and even if she had
been unnecessarily emphatic in denying him ‘the genuine
story-telling gift’, the general tenor of her remarks was both
positive and discriminating. He had read some of her own work, and
although it was limited by a typically feminine concentration on the
themes of love and marriage, he found it full of happy touches,
acute observation of people and places, and the marks of a genuine
artistic integrity. She favoured tales of heroic self-sacrifice by
women in matters of the heart, and if there was sometimes a sense of
strain in the emotional conflicts she contrived for her heroines,
this was infinitely preferable to the trivial obstacles and facile
resolutions of the usual ‘love story’. In short, she was on the side
of the angels—that is to say his side—in the great aesthetic
war in which Henry considered himself to be engaged: the effort to
make truth to life, to life as experienced on the pulses and in the
consciousnesses of individual human beings, the main criterion of
value in the English and American novel, as it was in the best
French and Russian fiction.
--Author, Author by David Lodge.
Your Most Excellent Highness, Ripened Fruit
of the Universe
One of the unintentionally funniest parts of the Lyttelton
Hart-Davis Letters concerns the elaborate addresses that each
correspondent makes towards the other. As discussed in
yesterday’s post, these letters comprise the weekly musings of
George Lyttelton, a cranky, retired schoolmaster, and Rupert
Hart-Davis, a London publisher; a correspondence which started in
late 1955. It’s not unusual to find such an exchange of
missives where one scribbler is some great man of letters and his
correspondent is a wheedling young man on the make (see the
Holmes-Laski Letters for the paradigmatic example of this; by
the bye, these are also, arguably, the best collection of letters in
the United States concerning law and literature; I highly recommend
them—they’re out of print but turn up at your finer used bookstores
on a fairly regular basis). Here, though, both correspondents
are unsure of their standing in the eyes of the other, so that both
go through an elaborate, kabuki-style of address at the beginning of
their letters. I, at least, find these hosannas of
obsequiousness highly entertaining.
Here’s the opening paragraph from Hart-Davis in an early letter
dated October 30, 1955:
Never did so slender a fly catch such a
whopping salmon! When I got home on Friday to find no letter, I
sadly feared that mine had misfired or miscarried (if you’re
going to mix your metaphors, mix them thoroughly like a salad),
but on Saturday morning the postman drove up with your delicious
budget—so much more acceptable and pointed than Butler’s.
There’s no fear of your becoming a burden: indeed I regard you
more as a liberator—and before I read your letter again, let me
cover a page or two with details of some of the affairs from
which I am so happy, once a week, to be liberated.
So, how’s Lyttelton going to respond to the
double-slops portion of praise? Why, with a bucketful (or two,
or three) of his own. Here’s the first paragraph of his reply
dated November 3, 1955:
Your letter is immensely interesting. It is
quite clear that for the moment Fortune has it in for you—in
that cryptic modernism. You will (probably) crossly rebut as an
empty compliment (but you shan’t prevent) my saying that only a
good man finds all that on his plate. How fantastic that
you should have these publishing crises. Only yesterday a
young man—intelligent, literary, foot-on-the-ladder etc.—uttered
your name with what I can only call reverence, and he clearly
found it heartening that a firm which keeps up such a standard
should be so conspicuously successful! That is the reputation
you have. You see the world is full of people who are saying ‘R.
H-D. is the man to get us out of this’.
Ahhh, yes, if one can’t be a young man on the make, why not cite to
one as praising your correspondent? At the risk of mixing my
metaphors—not so much as a salad, but more like a bouillabaisse or
trashcan punch—let’s take a quick dip in the waters of later
correspondence and scoop up a few tantalizing ortolans from the
chafing dish of literature:
u “In a world where nearly all is
dark, as Bishop Gore used to say, two things are luminously clear:
vis that your letters are of first-class interest and quality, and
that your handwriting is perfectly legible, and, in fact, very
pleasant to look on. [Letter from L. to R. H-D. dated November 9,
1955].
u “You’ve no idea what a joy it is
to stagger home on Friday evening after a hellish week, and find a
fine witty stimulating letter in your beautiful hand. [Letter from
R. H-D to L. dated November 13, 1955].
u “There are many things I like
about your letters and one of the chief ones is they are exactly
like good talk—which is really to say all that need be said. You say
in one place that you are ‘drooling’. And how immensely refreshing
and gratifying it is to be drooled to! Surely there is no greater
compliment. [Letter from L. to R. H-D. dated November 15/16, 1955].
u “What can I say to thee, O liberal
and princely giver?” [Letter from R. H-D to L. dated November 20,
1955].
Oh, what can I say to thee, O liberal and princely (or princessly,
as the case may be) reader? Will you accept just a bit of
drool, a small token of appreciation, dripped across thy gleaming
countenance? No? Then, in the immortal words of that
paragon of Anglican angularity, Bishop Gore, “beadle, whack that
insolent sinner for nodding off during my second hour peroration!”
Wait, maybe I’m getting my bishops bumbled. Hmmm, let me find
the correct text. Ahh, here we go: “Oh, blessed readers, may
the synchronization of sycophancy lightly scatter gleaming gems of
carefully crafted compliments upon your path wherever ye may
travel.” Until next post, please, no drooling.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
Punch had always occupied a privileged
place in Henry’s consciousness. His mental images of England and the
English were first formed by the creased and dog-eared back numbers
he and William pored over as boys in New York. When he was taken to
England for the first time since infancy, at the age of twelve, and
looked about him, his eye had already been trained by the woodcuts
of Leech. By the time he returned as a young man, Punch, its
pictorial range now extended by Keene and Du Maurier, was his guide,
his Baedeker and Bradshaw, for the interpretation and negotiation of
English social life. Experience soon revealed its limitations for
this purpose, but Du Maurier’s cartoons—the drawings rather than the
sometimes ponderous text beneath tem—recorded a fine-grained
satirical observation of social behaviour that Henry found helpful
and suggestive as, shifting his base restlessly between America an
Europe in the 1870s, he developed his own ‘international’ fiction of
manners. When he visualised his English characters, when he dressed
them and had them sit down and stand up and walk about and converse
in various public and domestic settings, his mental images were
often in black and white, as if one of Du Maurier’s tableaux had
come to life. Du Maurier understood perfectly how dress and décor
told you a person’s class or caste, while their features and posture
gave you their individual characters. It was this tension between
conformity and individuality, expressed in line and shading, that
was the secret of Du Maurier’s art—and perhaps, Henry sometimes
thought, of the man himself.
--Author, Author by David Lodge.
These Students Today, What Horrors!
For some time I would read these nostalgic reviews (usually in the
London Review of Books) about a certain correspondence
between Rupert Hart-Davis, a London publisher, and George Lyttelton,
a retired schoolmaster which began with weekly letters in 1955 and
ended with Lyttelton’s death in the early’60s. These letters
have been praised for their unabashed civility and unrepentant
erudition regarding Western Civilization. Don’t fret if you
haven’t heard of the Lyttelton Hart-Davis Letters, they have been
out of print, at least in the United States, for some time.
And one can see why, as revealed by a very witty satire,
The Marsh-Marlow Letters by Craig Brown which mocks the
obsequious tone that each correspondent dons for the other.
Now, as it turns out, our don manque, Lyttelton, as a former school
master, still grades the examinations for a number of students.
Reading the first volume of the letters, I found his complaints
concerning the decline of civilization as evidenced by the appalling
quality of the students’ papers somewhat—how should one say
this—refreshing. Today, we look back to mid-twentieth century
as a golden time of learning compared to the cretins being glopped
out of the vast regurgitation vats today. Ahhh, not so.
It seems that the dons have always decried the feeble quality of the
vacuous, student mind. Plus ça change... (plus c'est la même
chose).
Given that this is the graduation season, I thought it would be fun
to quote a few of Lyttelton’s more acerbic observations. Here’s one
from his letter of July 26, 1956:
I have all day been reading the literary
judgments of third-rate beaks at fourth-rate schools. These
judgments are dictated to their pupils, who learn them more or
less by heart, without more than half understanding them. One
lot of boys, answering the question which they thought the best
and which the worst poem in the Lyrical Ballad, said ‘The
Idiot Boy’ was the best and ‘The Ancient Mariner’ the worst.
Another lot said that Dr Arnold was the only subject in
Eminent Victorians which Strachey had treated with sympathy
and admiration. And, my God, the flat, indiscriminate, insincere
superlatives many of them effuse with diarrhoetic prodigality!
The poor lambs were clearly bored with The Antiquary, but one
and all babble of Scott’s ‘incomparable’ mastery in ‘describing
scenery’ of all tedious arts.
I particularly admire that touch of “effuse
with diarrhoetic prodigality.” There’s no chance of dull
cliché wagging it’s hoary head here. As the summer goes on,
Lyttelton becomes ever more put out by the quality of the student
exams, as expressed in his letter of August 3, 1956:
And talking of cheapness, I have just
marked forty papers on five English books from Malvern. Not only
were they dreadfully bad and idle, but the tone was that of
Teddyboys, flippant, blasé, shallow, sneery. I never read more
deplorable stuff, which left me with the conviction that it must
be a very bad school. They didn’t ask for a report, but they are
jolly well going to get one. One bright boy did a very bad paper
and then saw fit to write a poem about Cleopatra, the last
stanza of which began ‘Cleopatra/ was the Egypt answer to
Montmartre/ a most respectable tartra’. It is to accompany my
report.
Oh, I kinda like the Cleopatra poem. I’ve always had a sweet
tooth (or is it an Achilles heel? Well, it’s sure to be some kind of
body cliché) for doggerel. Let’s continue with the
crankiness—I believe we are now up to August 8, 1956:
I have finished my first batch of Cert
papers. Pretty bad most of them. It is pretty clear [N.B., that
Lyttelton likes to use as a crutch the vague superfluity,
“pretty”] that the men teaching English in most schools are the
most lowest forms of pond life. Hardly any answers have the kick
or the warmth which some members of a class would reveal, if,
say, they had been taken through Julius Caesar as Mr King
took his lot through the Regulus ode. Even his sworn foe Beetle
couldn’t help saying ‘Interestin’ beggar, King, when he’s on
tap’. Occasionally the cloven hoof of Leavis appears, e.g. in
the instructor of one school, half the candidates of which had a
callow sneer at ‘Tintern Abbey’. One bright boy, asked why
Wordsworth laughed himself to scorn at the end of ‘Resolution
and Independence’, said it was because the leech gatherer had
told him leeches were much scarcer than they used to be. And yet
there are those who say W.W. had no sense of humour!
I don’t have a clue who King and Beetle might
be. Leavis is F. R. Leavis, the don and critic, who is completely
forgotten today but at one time was worshipped by all and sundry for
his idiosyncratic views that the entire corpus of literature had
only a few writers worth reading—Dickens, Elliot, D. H. Lawrence—and
the rest deserved the dunghill. In other words, he made
molehills out of mountains. Enough of dunghills and molehills,
for now.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
If ever the barbarians gain possession of the
world they will be forced to adopt some of our methods; they will
end by resembling us. Chabrias fears that the pastophor of Mithra or
the bishop of Christ may implant himself one day in Rome, replacing
the high pontiff. If by ill fate that day should come, my successor
officiating in the vatical fields along the Tiber will already have
ceased to be merely the chief of a gang, or of a band of sectarians,
and will have become in his turn one of the universal figures of
authority. He will inherit our palaces and our archives, and will
differ from rulers like us less than one might suppose. I accept
with calm these vicissitudes of Rome eternal.
--Memoirs of Hadrian by Marguerite Yourcenar
All Hail Ismail!
The Albanian writer, Ismail Kadare, has been
awarded the inaugural Booker International Prize, beating out
the likes of Muriel Spark and Ian McEwan. What, has something
gone horrible awry? Nope, all is right in the universe.
Kadare is a fantastic writer; and I can’t put it any better than the
chair of the judge panel, John Carey (who has a provocative new book
out—What
Good Are the Arts?—which, of course, is available, like most
of the good stuff, only in Great Britain) that Kadare is "a
universal writer in the tradition of storytelling that goes back to
Homer.” Each of his novels is very different from the others,
but all have that mythic, Homeric, quality about them. I’ve
been meaning to write about Kadare for some time—I have just about
all of his novels—and have thoroughly enjoyed those I’ve had a
chance to read. Check out
The Pyramid which is an odd, allegorical tale about
totalitarianism in ancient Egypt that entailed the sacrifice of
thousands of lives to construct the Great Pyramid at Cheops
juxtaposed with Tamerlane and his construction of pyramids of human
skulls as he ravaged Eastern Europe and the Levant. This is a
deeply human and disturbing book. I highly recommend it.
Again, a great inaugural choice which I hope spurs some
long-neglected recognition for Kadare.
All Hail Oprah!
Okay, now I’m really off my rocker, right? Perhaps. But,
you may recall, a few weeks ago I defended Oprah and her book club.
And I’m doing it again. It turns out Oprah just made her
summer book club selection and it’s none other than three early
works by William Faulkner: As I Lay Dying, The Sound and the Fury
and Light in August. As I complained a couple of days ago,
don’t bother purchasing the Library of America volumes because those
idjits don’t think The Sound and the Fury is worthy of their
illustrious imprint. Too bad, because it might have actually
netted them a best-seller. Oh well, I'm sure they can make do
with all the moolah rolling in from that fantastic volume, George
S. Kaufman & Co.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
My soul, if I possess one, is made of the same
substance as are the specters; this body with swollen hands and
livid nails, this sorry mass almost half-dissolved, this sack of
ills, of desires and dreams, is hardly more solid or consistent than
a shade. I differ from the dead only in my faculty to suffocate some
moments longer; in one sense their existence seems to me more
assured than my own.
--Memoirs of Hadrian by Marguerite Yourcenar
Faulkner and Hemingway
Hemingway had a gimmick, just like Lytton Strachey had a gimmick and
Wilfred Owen had a gimmick. Strachey, of course, turned
historical biography into satirical, acerbic literature with his
Eminent Victorians, a trick that would be repeated ad nauseum.
Owen’s trick, as he related in his correspondence, was the use of
pararhyme or double consonance. This trick has also been
repeated ad nauseum. Interestingly, W. B. Yeats saw Owen as a
one-trick pony and savagely
dismissed him. I find much to admire in Owen’s verse, but,
guiltily, must admit that Yeats’ judgment is sound. Since one
of my favorite literary subjects, though, is the Great War, let’s
just agree to tactfully ignore Yeats on this one, shall we? In
any event, having a gimmick does not guarantee that one will be read
by the masses—as I have explained earlier with respect to poor Sir
Walter Scott and his invention of an entire genre, the historical
novel.
Hemingway’s gimmick was to pare away as many words from a piece of
prose as possible so that the work would resemble a poem in its
allusiveness and uncertainty. In other words, here’s the seed for
the First Commandment of the Creative Writers’ Workshop: Thou shalt
not tell, but show. This commandment, like any other in
literature, is a guarantee to mediocrity—it’s good advice if one’s
not a particularly great writer (which would explain one’s
attendance in creative writing classes). The greats make their
own commandments. Someone like Jane Austen tells and tells and
tells until she is blue in the face. And, surprise, she’s one
of the towering giants of literature—whether DWEM or DWEW (not to be
confused with Nancy Dwew with her twusty fwashwight and magnifying
gwass).
Hemingway is still one of the great moderns—oh, unless you work for
the Library of America. Anyhoo, there’s the old saw about how
he and Faulkner are on opposite stylistic poles—the pared down,
bare-bones modern v. the decaying, efflorescent, effulgent, Southern
gentleman. But, reading Sanctuary, one gets the odd
feeling that Faulkner was “trying out” Hemingway’s trick of pared
down obliqueness. And, inadvertently, he shows why it can
easily become a gimmick for gimmick’s sake.
For example, Temple, a virgin, is raped by Popeye with a corn cob
because he’s impotent. Hmmm, that explanation took about
fourteen words. In the book, we have to go through chapters
and chapters of allusiveness after allusiveness—most of it
completely unnecessary—just to put together those fourteen words.
Indeed, that first sentence up there is the driving force of the
entire book. True, back when Faulkner wrote Sanctuary
and had it published (1931), one needed to be allusive to avoid the
censor. Indeed, his father, Murry Falkner, told a coed
carrying Sanctuary that it wasn’t fit for a nice girl to
read. But, if you’ve got half a brain, Faulkner makes it very
clear at the end of the book what went on and what goes on and what
happens to unfortunate characters like Ruby’s common-law husband who
is wrongfully convicted for Popeye’s crimes. Let’s just say he
was wishing the enraged mob used a corn cob on him.
The problem with Hemingway’s trick, at least back in the 1930’s, is
that it could be used as a way to discuss lurid and sensational
material without being censored. Of course, this would
encourage an imaginative writer—like Faulkner—to get as lurid as all
get out. The drawback here is that such lurid and sensational
material almost always dulls over time. Sanctuary reads
like A Streetcar Named Desire on steroids. That’s not a
good thing. Sure, one starts with something like Hemingway’s
short story, Hills Like White Elephants, an elegant set piece
which is all about the then taboo subject of abortion without
mentioning it, but one ends up with a bloody corn cob.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry
|
|
|
|
Patrick: Lagniappe
One desires to die, but not to suffocate;
sickness disgusts us with death, and we wish to get well, which is a
way of wishing to live. But weakness and suffering, with manifold
bodily woes, soon discourage the invalid from trying to regain
ground: he tires of those respites which are but snares of that
faltering strength, those ardors cut short, and that perpetual lying
in wait for the next attack. I kept sly watch upon myself: that dull
chest pain, was it only a passing discomfort, the result of a meal
absorbed too fast, or was I to expect from the enemy an assault
which this time would not be repulsed?
--Memoirs of Hadrian by Marguerite Yourcenar
Ooops!
Did I say Sanctuary was a poor, sophomore effort as compared
to the magisterial As I Lay Dying? Well, I’ll stick to
that critical judgment, but my facts—they are such stubborn
things—are all fouled up. As Kathryn sternly chastised me,
Sanctuary was actually written before As I Lay Dying.
In any event, neither novel was either Faulkner’s second or even
third effort. The Sound and the Fury was written before
them—fer cryin’ out loud. So, am I Clarence Snopes back to
cause havoc in the literary world? Maybe so. Actually,
my problem is that I read As I Lay Dying and Sanctuary
from the Library of America’s first volume of its four- volume
series on Faulkner. I assumed—yes, yes, I know the old
pun—that, surely, if this was the first volume then As I Lay
Dying must be Faulkner’s first novel. Wrong! The Library
of America just thought his earlier works such as Mosquitoes
or The Sound and the Fury just weren’t quite up to its high
falutin’ level as exemplified by its new volumes of H. P. Lovecraft
and George S. Kaufman & Co. By the bye, did you know there’s no
Ernest Hemingway in the Library of America? An obvious
literary poseur not worthy to lick the boots of George S. Kaufman.
Hand me the barf bag quick!
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Patrick: Lagniappe
In former years I had given the philosopher
Euphrates permission for suicide. Nothing seemed simpler: a man has
the right to decide how long he may usefully live. I did not then
know that death can become an object of blind ardor, of a hunger
like that of love. I had not foreseen those nights when I should be
wrapping my baldric around my dagger in order to force myself to
think twice before drawing it. Arrian alone has penetrated the
secret of this unsung battle against emptiness, barrenness, fatigue,
and the disgust for existing which brings on a craving for death.
There is no getting over it: the old fever has prostrated me more
than once; I would shudder to feel it coming on, like a sick man
aware of an approaching attack. Everything served me as means to
postpone the hour of the nightly struggle: work, conversations,
wildly prolonged until dawn, kisses, my books. An emperor is not
supposed to take his own life unless he is forced to do so for
reasons of State; even Mark Antony had the excuse of a lost battle.
--Memoirs of Hadrian by Marguerite Yourcenar
Faulkner’s Sophomore Slump
I just got around to reading Faulkner’s second novel, Sanctuary,
and was struck by what a let-down it was compared to his first
novel, As I Lay Dying. That novel is an amazing debut effort
that has a certain mythic quality about it—no surprise, since it is
the beginning of the mythology for the legendary Yoknapatawpha
County. AILD concerns the Odyssey-like journey of the
Bundren family to bury their mother, Addie. One of her
children, Jewel, conceived not with the husband but instead with a
certain Reverend Whitfield [N.B.: go
here for a genealogy of the Bundren family], has a horse
descended from a heroic strain of horses brought from Texas by the
Snopes (this is the first mention of the Snopes family).
Jewel’s interaction with the horse is repeatedly described in terms
such as “frieze” or “tableaux,” harking back to the Greek friezes on
the Parthenon. So here, at the very beginning of Faulkner’s
career, is this weird, strange tale of the arduous journey of the
Bundrens to bring their mother to rest in far-away Jefferson, rain,
flood and washed-out bridges be damned. And then, in Faulkner’s
second book, we descend into the Southern-fried, murder-mystery,
courthouse-confrontation genre thriller.
Don’t get me wrong, for a SFMMCCGT, Sanctuary is a
well-wrought objet d’art. There are moments in the
writing of great power, such as this hallucinatory day-dream
(although it’s marred by an antiquated Freudianism) by the drunkard
attorney, Horace Benbow, after he learns that Temple
[Temple-Sanctuary, get it? hur, hur, hur] Drake is raped in a barn
lying on a bed of cotton shucks:
She was bound naked on her back on a flat
car moving at speed through a black tunnel, the blackness
streaming in rigid threads overhead, a roar of iron wheels in
her ears. The car shot bodily from the tunnel in a long upward
slant, the darkness overhead now shredded with parallel
attenuations of living fire, toward a crescendo like a held
breath, an interval in which she would swing faintly and lazily
in nothingness filled with pale, myriad points of light. Far
beneath her she could hear the faint, furious uproar of the
shucks.
It is also in Sanctuary that a couple of
the Snopes first make their appearance, the malignant Clarence and
his cousin, Virgil. These characters tend to bring to life
this otherwise unremarkable paint-by-the-numbers effort. One
can see why Faulkner was eventually compelled to devote an entire
trilogy to them Here’s older, wiser, oilier Clarence giving
his country-bumpkin cousin, Virgil, an economics lesson on
cat-houses:
“Where you been tonight?” he said. They
didn’t answer. They looked at him with blank, watchful faces.
“Come on. I know. Where was it?” They told him.
“Cost me three dollars, too,” Virgil said.
“I’ll be durned if you aint the biggest fool this side of
Jackson,” Clarence said. “Come on here.” They followed
sheepishly. He led them from the house and for three or four
blocks. They crossed a street of negro stores and theatres and
turned into a narrow, dark street and stopped at a house with
red shades in the lighted windows. Clarence rang the bell. They
could hear music inside, and shrill voices, and feet. They were
admitted into a bare hallway where two shabby negro men argued
with a drunk white man in greasy overalls. Through an open door
they saw a room filled with coffee-colored women in bright
dresses, with ornate hair and golden smiles.
“Them’s n*****s,” Virgil said.
“’Course they’re n*****s,” Clarence said. “But see this?” he
waved a banknote in his cousin’s face. “This stuff is
color-blind.”
The Snopes clan rival the monstrous creations
of Dickens—the Chuzzlewits, the Murdstones, Uriah Heep, Quilp,
Ebenezer Scrooge (before he became blah)—for constituting some of
the greatest literary antagonists of all time. I’ve always thought
that great literature required not only a memorable protagonist but
an antagonist as well (not necessarily a human or living one,
either, as exemplified by the hurricane in Richard Hughes’s A
High Wind in Jamaica). The Snopes, though, there's an
irresistible force of nature.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
Kathryn: Amnesiacs and orphans
At my father's suggestion, I've added a list of amnesiacs
to the blog. The list is at the bottom of the left-hand column,
underneath the orphans. Suggestions for additions to the list are
welcome.
The amnesiac and the orphan, a seemingly odd
pair, actually have much in common. In pragmatic terms, both figures
make spectacular plot devices and can spare authors quite a bit of
trouble. A character unencumbered by family, friends, and the
relational complexity of everyday existence, easily plunges into
whatever quest or set of adventures the author chooses.
But I'd argue that such considerations alone
don't explain the strangely large numbers of orphans and amnesiacs
wandering the literary world. Both the orphan and the amnesiac pose
compelling questions about selfhood, identity, and origin for the
reader or moviegoer: Who am I? Is there a kernel of self that is
purely mine, untouched by the world and uninfluenced by the people
who socialized me?
The amnesiac figure allows us to ask, further,
how our experiences and memories define us: If I could step
out of the accumulated roles and responsibilities I inhabit now, who
would I be?
Like the orphan, the amnesiac allows us to explore the fantasy and
the horror of radical individuality. Through this figure, we get to
ask who we'd be if the contingent realities that prop up our sense
of self were stripped away.
Click Here to Comment or View Comments on This Entry |
|
|
|
|